Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «regels die analoog zouden moeten » (Néerlandais → Français) :

Wat Arianespace betreft, heeft de minister gesteld dat de regels die normaal zouden moeten gelden inzake concurrentie en vrije markt, hier een minder belangrijke rol spelen.

En ce qui concerne Arianespace, le ministre a précisé que les règles qui devraient normalement s'appliquer en matière de concurrence et de libre marché jouent un rôle moins important en l'occurrence.


De heer Housiaux heeft gelijk wanneer hij zegt dat de sport geïnternationaliseerd is en dat overal dezelfde regels en straffen zouden moeten gelden. Daar wil ik nu juist naartoe.

M. Housiaux a raison de dire que le sport s'est internationalisé et que des règles et sanctions identiques doivent prévaloir partout.


Wat Arianespace betreft, heeft de minister gesteld dat de regels die normaal zouden moeten gelden inzake concurrentie en vrije markt, hier een minder belangrijke rol spelen.

En ce qui concerne Arianespace, le ministre a précisé que les règles qui devraient normalement s'appliquer en matière de concurrence et de libre marché jouent un rôle moins important en l'occurrence.


De heer Housiaux heeft gelijk wanneer hij zegt dat de sport geïnternationaliseerd is en dat overal dezelfde regels en straffen zouden moeten gelden. Daar wil ik nu juist naartoe.

M. Housiaux a raison de dire que le sport s'est internationalisé et que des règles et sanctions identiques doivent prévaloir partout.


In de eerste plaats stemmen de regels die voor de onderhavige zaak gelden, niet sterk overeen met de regels die analoog zouden moeten worden toegepast.

D’une part en effet, le régime applicable à la situation en cause n’est pas étroitement comparable à celui dont l’application par analogie est sollicitée.


De Raad van State merkt in randnummer 14 van zijn advies 52.268/AV op dat de regeling geen bepaling bevat voor het geval twee politieke formaties gelijke laatste quotiënten zouden hebben en stelt daarom voor om de bepaling aan te vullen met een regeling die analoog is met die in artikel 168 van het Kieswetboek, namelijk « Wanneer een zetel met evenv ...[+++]

Le Conseil d'État souligne au point 14 de son avis 52.268/AG que la règle ne comporte pas de disposition pour le cas où deux formations politiques auraient des derniers quotients identiques et propose dès lors de compléter la disposition par une règle similaire à celle visée à l'article 168 du Code électoral, à savoir « Lorsqu'un siège revient à titre égal à plusieurs listes, il est attribué à celle qui a obtenu le chiffre électoral le plus élevé et, en cas de parité des chiffres électoraux, à la liste où figure le candidat qui, parmi ...[+++]


- In het besluit zouden ook zo snel mogelijk een aantal bijkomende overgangsbepalingen moeten worden opgenomen, die, teneinde de continuïteit van de regeling niet in het gedrang te brengen, zo spoedig mogelijk retroactief in werking zouden moeten treden.

- L'arrêté devrait également être complété dans les meilleurs délais par un nombre de dispositions transitoires complémentaires qui devraient être mises en vigueur rétroactivement sans délai afin de ne pas compromettre la continuité du régime.


Deze regels zijn analoog aan deze bepaald voor de inbreng door de N.M.B.S. in het kapitaal van Infrabel (artikel 3 van voornoemd koninklijk besluit van 14 juni 2004) en betreffen inzonderheid de vaststelling van lijsten van de betrokken activa en passiva die moeten worden neergelegd ter griffie van de rechtbank van koophandel van Brussel.

Ces règles sont analogues à celles prévues pour l'apport à effectuer par la S.N.C. B. au capital d'Infrabel (article 3 de l'arrêté royal du 14 juin 2004 précité) et impliquent notamment l'établissement de listes des actifs et passifs en question, à déposer au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles.


37. De handel in emissierechten op een afzonderlijke luchthaven zou betekenen dat er voor de luchthaven in kwestie algemene emissiequota (bij voorkeur met het doel deze in de loop der tijd te verlagen) en regels voor de verhandelingsmechanismen die afgestemd zouden moeten zijn op bestaande regels voor tijdtoewijzing tot stand zouden moeten worden gebracht.

37. La négociation de droits d'émission au niveau d'un aéroport particulier supposerait que des contingents d'émission globaux soient fixés pour cet aéroport (de préférence avec le but de les réduire progressivement) et que des règles de transactions soient établies en accord avec les règles en vigueur pour l'attribution des créneaux horaires.


Voorts is het Forum het erover eens, dat alle middelen die ertoe kunnen leiden dat zo spoedig mogelijk tot een regeling wordt gekomen, in beginsel in aanmerking zouden moeten komen, en dat beste praktijken zouden moeten worden vastgesteld in verband met het taalgebruik en de informatie van de belastingbetaler.

Il est également convenu, d'une manière générale, que tous les moyens utiles permettant de parvenir le plus rapidement possible à un accord amiable doivent être envisagés et que des normes de bonne pratique doivent être établies en ce qui concerne les exigences linguistiques et l'information du contribuable.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'regels die analoog zouden moeten' ->

Date index: 2023-02-13
w