Overwegende dat de onmiddellijke uitvoering van
deze reglementaire regeling waarvan het principe uitgaat van een voorstel van een paritaire werkgroep ingesteld om de problematiek van diverse premies en toelagen te bestuderen met het oog op hun harmonisatie en op de objectivering van hun toek
enningsvoorwaarden, immers aan een dringende noodzaak v
an rechtvaardigheid beantwoordt, of het nu gaat om een gelijke behandeling van de person
...[+++]eelsleden die onderworpen zijn aan identieke voorwaarden of om een bijzondere behandeling van de personeelsleden die onderworpen zijn aan specifieke voorwaarden;
Considérant en effet que la mise en oeuvre immédiate du présent dispositif réglementaire dont le principe émane d'une proposition d'un groupe de travail paritaire institué aux fins d'étudier la problématique des primes et allocations diverses en vue d'aboutir à leur harmonisation et à l'objectivation de leurs conditions d'octroi, répond à une impérieuse nécessité d'équité qu'il s'agisse d'assurer un traitement égal de membres du personnel soumis à des contraintes identiques ou d'assurer un traitement particulier de membres du personnel soumis à des contraintes spécifiques;