Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "regelmatige contacten tussen hoge " (Nederlands → Frans) :

Op basis van de regelmatige contacten tussen de administratie en de gesubsidieerde bemiddelaars kunnen we evenwel vaststellen dat, na een gestage jaarlijkse toename van de behandelde dossiers en van de gemeenten die een beroep doen op een bemiddelaar, de aantallen vandaag aan het stabiliseren zijn.

Cependant, nous pouvons observer, à partir des contacts réguliers entre l'administration et les médiateurs subventionnés, Ceci après une hausse régulière d'année en année,que la tendance est à la stabilisation du nombre de dossiers traités.


8. verzoekt de lidstaten met klem te werken aan regelmatige contacten tussen hun veiligheidsdiensten, teneinde de samenwerking ten aanzien van veiligheids-en terrorismebestrijdingskwesties te intensiveren, alsook aan een betere uitwisseling van informatie tussen de nationale wetshandhavingsinstanties en de EU-diensten, waarbij prioriteit moet worden toegekend aan buitenlandse strijders die naar huis terugkeren, aangezien zij een ongekend veiligheidsrisico vormen;

8. encourage fortement les États membres à promouvoir les contacts réguliers entre responsables des services de renseignement afin d'améliorer la coopération sur les questions de sécurité et de lutte contre le terrorisme, ainsi qu'un meilleur échange d'informations entre les autorités répressives des États membres et les agences de l'Union européenne, en ciblant les combattants islamistes étrangers qui rentrent chez eux et représentent un défi sans précédent en matière de sécurité;


In dit verband moedigt de Raad de Hoge Vertegenwoordiger aan regelmatige contacten te onderhouden met de heer Rodríguez Zapatero en de werkzaamheden van de drie voormalige presidenten te ondersteunen.

Dans ce contexte, le Conseil encourage la haute représentante à maintenir un contact régulier avec monsieur Rodriguez Zapatero et à soutenir le travail des trois anciens présidents.


Door de vrijwillige partnerschappen met de steden, door de bevordering van contacten tussen de gemeenten, door de oprichting van een netwerk van bemiddelaars die regelmatig samenzitten om over hun activiteiten te praten, is GAS-bemiddeling snel toegenomen en stijgt het aantal behandelde dossiers jaar na jaar.

En travaillant en partenariat avec les villes sur base volontaire, en favorisant les contacts entre les communes, en mettant en place un réseau de médiateurs qui se rencontrent régulièrement pour discuter de leurs pratiques, la médiation SAC s'est rapidement étendue et le nombre de dossiers traités augmente chaque année.


1. De balans van de politieke dialoog tussen Georgië en België mag zeker als positief beschouwd worden. Hiervan getuigen de regelmatige contacten op hoog niveau tussen de vertegenwoordigers van beide landen.

1. Le bilan du dialogue politique entre la Géorgie et la Belgique peut être certainement qualifié de positif, en témoignent les contacts réguliers à haut niveau entre les représentants de nos deux pays.


4) Zijn er op regelmatige basis contacten tussen de administraties van Ontwikkelingssamenwerking en Buitenlandse Zaken en de Gemeenschappen over de problematiek van de buitenlandse adopties ?

4) Existe-t-il des contacts réguliers entre les administrations de la Coopération au développement et des Affaires étrangères et les Communautés au sujet du problème des adoptions à l'étranger?


14. is ingenomen met de nauwe en regelmatige contacten tussen hoge ICC-ambtenaren en de EU; wijst op de sterke EU-steun voor de deelname aan en implementatie van het Statuut van Rome; benadrukt dat het EU-leiderschap van essentieel belang is voor de uitvoering van het ICC-mandaat;

14. se félicite des contacts étroits et réguliers entre des hauts fonctionnaires de la CPI et l'Union européenne; fait observer que l'Union recommande vivement de participer au Statut de Rome et de mettre celui-ci en œuvre; souligne que le rôle moteur de l'Union est essentiel pour l'application du mandat de la CPI;


14. is ingenomen met de nauwe en regelmatige contacten tussen hoge ICC-ambtenaren en de EU; wijst op de sterke EU-steun voor de deelname aan en implementatie van het Statuut van Rome; benadrukt dat het EU-leiderschap van essentieel belang is voor de uitvoering van het ICC-mandaat;

14. se félicite des contacts étroits et réguliers entre des hauts fonctionnaires de la CPI et l'Union européenne; fait observer que l'Union recommande vivement de participer au Statut de Rome et de mettre celui-ci en œuvre; souligne que le rôle moteur de l'Union est essentiel pour l'application du mandat de la CPI;


R. overwegende dat in de reeds aangehaalde samenwerkingsovereenkomst tussen de EU en het ICC, gesloten om onder meer het nakomen van de verplichting tot samenwerking en bijstand te vergemakkelijken, de partijen overeenkwamen passende regelmatige contacten tussen het ICC en het EU-contactpunt voor het Hof in te stellen,

R. considérant que, selon l'accord de coopération précité conclu entre l'Union européenne et la CPI, aux fins notamment de faciliter l'obligation de coopération et d'assistance, les parties sont convenues d'établir des contacts réguliers appropriés entre la Cour et le point de contact de l'Union pour la CPI,


Topconferenties tussen de EU en Afrika zullen om de drie jaar plaatsvinden, en bovendien worden sectorale minister- en deskundigenvergaderingen gepland voor de verschillende gebieden van het actieplan, naast regelmatige contacten tussen de Commissies van de Europese Unie en de Afrikaanse Unie.

Outre le fait qu'une fréquence triennale ait été fixée pour ces sommets, des réunions ministérielles et d'experts sont programmées dans les divers domaines du plan d'action, cela en parallèle avec des contacts réguliers entre les commissions de l'Union européenne et de l'Union africaine.


w