Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «regelingen hebben goedgekeurd » (Néerlandais → Français) :

Die instantie vergewist zich met name ervan dat de fuserende vennootschappen gemeenschappelijke voorstellen voor een grensoverschrijdende fusie van gelijke strekking hebben goedgekeurd en dat, in voorkomend geval, de regelingen met betrekking tot het medezeggenschap samen met het gemeenschappelijk voorstel voor een grensoverschrijdende fusie dat door de in artikel 126 bedoelde algemene vergadering is goedgekeurd.

L'autorité en question contrôle en particulier que les sociétés qui fusionnent ont approuvé le projet commun de fusion transfrontalière dans les mêmes termes et, le cas échéant, que les modalités relatives à la participation des travailleurs ont été fixées conformément à l'article 133.


13. verzoekt de lidstaten die nationale regelingen hebben goedgekeurd waarmee het EU-burgerschap rechtstreeks of onrechtstreeks kan worden verkocht aan onderdanen van derde landen, deze regelingen in overeenstemming te brengen met de waarden van de EU;

13. prie les États membres qui ont adopté des régimes nationaux autorisant la vente directe ou indirecte de la citoyenneté européenne aux ressortissants de pays tiers de mettre ces régimes en conformité avec les valeurs de l'Union;


12. vraagt dat de lidstaten die nationale regelingen hebben goedgekeurd waarmee het EU-burgerschap rechtstreeks of onrechtstreeks kan worden verkocht aan onderdanen van derde landen, deze regelingen in overeenstemming brengen met de geest van de waarden van de EU;

12. prie les États membres qui ont adopté des régimes nationaux autorisant la vente directe ou indirecte de la citoyenneté européenne aux ressortissants de pays tiers de les mettre en conformité avec l'esprit des valeurs de l'Union;


Deze instantie vergewist zich er met name van dat de fuserende vennootschappen gemeenschappelijke voorstellen voor een grensoverschrijdende fusie van gelijke strekking hebben goedgekeurd en dat, in voorkomend geval, de regelingen met betrekking tot het medezeggenschap van de werknemers zijn vastgesteld overeenkomstig artikel 16.

L'autorité en question contrôle en particulier que les sociétés qui fusionnent ont approuvé le projet commun de fusion transfrontalière dans les mêmes termes et, le cas échéant, que les modalités relatives à la participation des travailleurs ont été fixées conformément à l'article 16.


17. merkt op dat de raad van bestuur in september 2004 een aantal nieuwe regelingen heeft goedgekeurd die hebben gezorgd voor een vermindering van het aantal deelnemers aan vergaderingen van de raad van bestuur; roept ertoe op ouders en andere belanghebbenden, bijvoorbeeld personeel en leerlingen, op gepaste wijze zowel binnen de raad van bestuur als binnen het dagelijks bestuur van de afzonderlijke scholen te vertegenwoordigen, met het oog op een grotere transparantie van zijn besluiten;

17. note que, en septembre 2004, le conseil supérieur a adopté une série de nouvelles règles qui entraînent une réduction du nombre des participants à ses réunions; demande une représentation adéquate des parents et autres parties intéressées, par exemple le personnel et les élèves, tant au sein du conseil supérieur qu'au sein des conseils d'administration des différentes écoles, afin que leurs décisions soient plus transparentes;


Deze instanties vergewissen zich er met name van dat de fuserende vennootschappen gemeenschappelijke voorstellen voor een grensoverschrijdende fusie van gelijke strekking hebben goedgekeurd en dat, in voorkomend geval, de regelingen met betrekking tot het medezeggenschap van de werknemers zijn vastgesteld overeenkomstig artikel 14.

L'autorité en question contrôle en particulier que les sociétés qui fusionnent ont approuvé le projet commun de fusion transfrontalière dans les mêmes termes et, le cas échéant, que les modalités relatives à la participation des travailleurs ont été fixées conformément à l'article 14.


2. gaat ermee akkoord, om de goedkeuring door de Raad te vergemakkelijken, dat het op afgeleid recht gebaseerde deel van het statuut en het op primair recht gebaseerde deel afzonderlijk en autonoom worden behandeld en volgens de respectieve institutionele regelingen worden goedgekeurd; verzoekt de lidstaten - ten aanzien van het op primair recht gebaseerde deel van het statuut - om het Protocol van 1965 betreffende de voorrechten en immuniteiten te herzien voor wat betreft de bepalingen die betrekking hebben op de leden van het Europ ...[+++]

2. accepte, afin de faciliter l'approbation par le Conseil, un examen séparé et autonome, et l'adoption conformément aux dispositions institutionnelles correspondantes, de la partie du Statut régie par le droit dérivé et de la partie régie par le droit primaire; concernant la partie régie par le droit primaire, invite les États membres à revoir le protocole adopté en 1965 sur les privilèges et immunités dans la mesure où il concerne les députés au Parlement européen et conformément aux orientations proposées dans le statut adopté les 3 et 4 juin 2003;


3. De in lid 1 bedoelde instantie vergewist zich er met name van dat de fuserende coöperaties fusievoorstellen van gelijke strekking hebben goedgekeurd en dat regelingen met betrekking tot de rol van de werknemers zijn vastgesteld overeenkomstig Richtlijn 2003/72/EG.

3. L'autorité visée au paragraphe 1 contrôle en particulier que les coopératives qui fusionnent ont approuvé un projet de fusion dans les mêmes termes et que des modalités relatives à l'implication des travailleurs ont été fixées conformément à la directive 2003/72/CE.


3. De in lid 1 bedoelde instantie vergewist zich er met name van dat de fuserende vennootschappen fusievoorstellen van gelijke strekking hebben goedgekeurd en dat regelingen met betrekking tot de rol van de werknemers zijn vastgesteld overeenkomstig Richtlijn 2001/86/EG.

3. L'autorité visée au paragraphe 1 contrôle en particulier que les sociétés qui fusionnent ont approuvé un projet de fusion dans les mêmes termes et que des modalités relatives à l'implication des travailleurs ont été fixées conformément à la directive 2001/86/CE.


3. De in lid 1 bedoelde instantie vergewist zich er met name van dat de fuserende vennootschappen fusievoorstellen van gelijke strekking hebben goedgekeurd en dat regelingen met betrekking tot de rol van de werknemers zijn vastgesteld overeenkomstig Richtlijn 2001/86/EG.

3. L'autorité visée au paragraphe 1 contrôle en particulier que les sociétés qui fusionnent ont approuvé un projet de fusion dans les mêmes termes et que des modalités relatives à l'implication des travailleurs ont été fixées conformément à la directive 2001/86/CE.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'regelingen hebben goedgekeurd' ->

Date index: 2022-05-13
w