Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «regelingen betreffende hun geadopteerde kinderen die echtgenoten hebben getroffen » (Néerlandais → Français) :

Met het oog op de bescherming van het kind en ter wille van de samenhang van het recht zou het verder ook raadzaam zijn in algemene zin het beginsel te bekrachtigen dat alle regelingen betreffende hun geadopteerde kinderen die echtgenoten hebben getroffen in een overeenkomst vóór de echtscheiding met onderlinge toestemming, na de echtscheiding veranderbaar zijn, zowel die welke betrekking hebben op het bedrag van de onderhoudsbijdragen voor de kinderen als die welke betrekking hebben op de uitoefening van het ouderlijk gezag.

Dans un souci de protection de l'enfant et de cohérence juridique, il y aurait dès lors lieu de consacrer de manière générale le principe de la mutabilité après divorce de toutes les dispositions relatives aux enfants adoptés par les époux dans une convention préalable au divorce par consentement mutuel, aussi bien celles relatives au montant des contributions alimentaires pour les enfants, que celles relatives à l'exercice de l'autorité parentale.


Met het oog op de bescherming van het kind en ter wille van de samenhang van het recht zou het verder ook raadzaam zijn in algemene zin het beginsel te bekrachtigen dat alle regelingen die echtgenoten hebben getroffen betreffende hun kinderen in een overeenkomst vóór de echtscheiding met onderlinge toestemming, na de echtscheiding veranderbaar zijn, zowel die welke betrekking hebben op het bedrag van de onderhoudsbijdragen voor de ...[+++]

Dans un souci de protection de l'enfant et de cohérence juridique, il y aurait dès lors lieu de consacrer de manière générale le principe de la mutabilité après divorce de toutes les dispositions relatives aux enfants adoptées par les époux dans une convention préalable au divorce par consentement mutuel, aussi bien celles relatives au montant des contributions alimentaires pour les enfants, que celles relatives à l'exercice de l'autorité parentale.


Met het oog op de bescherming van het kind en ter wille van de samenhang van het recht zou het verder ook raadzaam zijn in algemene zin het beginsel te bekrachtigen dat alle regelingen die echtgenoten hebben getroffen betreffende hun kinderen in een overeenkomst vóór de echtscheiding met onderlinge toestemming, na de echtscheiding veranderbaar zijn, zowel die welke betrekking hebben op het bedrag van de onderhoudsbijdragen voor de ...[+++]

Dans un souci de protection de l'enfant et de cohérence juridique, il y aurait dès lors lieu de consacrer de manière générale le principe de la mutabilité après divorce de toutes les dispositions relatives aux enfants adoptées par les époux dans une convention préalable au divorce par consentement mutuel, aussi bien celles relatives au montant des contributions alimentaires pour les enfants, que celles relatives à l'exercice de l'autorité parentale.


2. de vermeldingen die zijn voorgeschreven door artikel 1034ter, alsmede de vermelding van de datum en de plaats van geboorte van de partijen en van hun gemeenschappelijke kinderen, met inbegrip van de kinderen die de beide echtgenoten ten volle of gewoon hebben geadopteerd.

2. les mentions prescrites par l'article 1034ter du Code judiciaire, ainsi que la mention de la date et du lieu de naissance des parties et des enfants communs, y compris les enfant adoptés, plénièrement ou simplement, par les deux époux.


De artsen die thalidomide hebben voorgeschreven, de apothekers die het verkocht hebben en de patiënten die er gebruik van hebben gemaakt, hebben met recht verondersteld dat de bevoegde overheidsinstellingen en in de eerste plaats hun regering, alle nodige maatregelen hadden getroffen om zich ervan te vergewissen dat het betreffende geneesmiddel geen e ...[+++]

Les médecins qui ont prescrit la thalidomide, les pharmaciens qui l'ont vendue et les patientes qui en ont fait usage, étaient en droit de présumer que les institutions publiques compétentes, au premier rang desquelles leur gouvernement, avaient pris toutes les dispositions nécessaires pour s'assurer que le médicament en question ne présentait aucun danger, notamment pour les enfants que ces futures mères de famille portaient en leur sein.


Voor echtgenoten en personen die een samenlevingscontract hebben gesloten, wordt slechts één fiche ingevuld; gegevens betreffende ongehuwde kinderen worden op de fiche van hun ouders ingeschreven.

Pour les couples et personnes ayant conclu un contrat de vie commune, il suffit de remplir une seule fiche; les données relatives aux enfants célibataires sont inscrites sur la fiche des parents.


1. a) Hebben zowel de betrokken statutaire ambtenaren als hun gezinsleden of personen ten laste (doorgaans partner en kinderen) tijdens de periode van die deeltijdse arbeidsregelingen zonder uitzondering verder volkomen recht op alle voordelen en terugbetalingen bepaald bij de wetten betreffende de verplichte en de aanvullende z ...[+++]

1. a) Les fonctionnaires statutaires concernés aussi bien que les membres de leurs familles ou les personnes qui sont à leur charge (il s'agit généralement de leurs partenaires et de leurs enfants) continuent-ils d'avoir pleinement droit, sans exception, pendant la période où ils bénéficient de ces différents règlements de travail à temps partiel, à tous les avantages et remboursements prévus par les lois concernant l'assurance-maladie obligatoire et complémentaire pour les soins de santé et les allocations en cas de maladie, d'accident privé, d'invalidité temporaire, de handicap permanent, de consultation chez un gé ...[+++]


1. a) Hebben zowel de betrokken statutaire ambtenaren als hun gezinsleden of personen ten laste (doorgaans partner en kinderen) tijdens de periode van die deeltijdse arbeidsregelingen zonder uitzondering verder volkomen recht op alle voordelen en terugbetalingen bepaald bij de wetten betreffende de verplichte en de aanvullende z ...[+++]

1. a) Les fonctionnaires statutaires concernés aussi bien que les membres de leurs familles ou les personnes qui sont à leur charge (il s'agit généralement de leurs partenaires et de leurs enfants) continuent-ils d'avoir pleinement droit, sans exception, pendant la période où ils bénéficient de ces différents règlements de travail à temps partiel, à tous les avantages et remboursements prévus par les lois concernant l'assurance-maladie obligatoire et complémentaire pour les soins de santé et les allocations en cas de maladie, d'accident privé, d'invalidité temporaire, de handicap permanent, de consultation chez un gé ...[+++]


w