Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «regeling willen treffen » (Néerlandais → Français) :

Uitgaande van de vaststelling dat die bepaling het aantal hernieuwingen van dat mandaat niet uitdrukkelijk beperkt en dat ze bovendien vatbaar is voor verschillende interpretaties, hebben de indieners van het oorspronkelijke wetsvoorstel een formele regeling willen treffen voor de nadere regels en praktijken betreffende de benoeming, de termijn van het mandaat, de wijze van aanwerving, de selectie van de gegadigden en de hernieuwing van het mandaat van de federale ombudsmannen.

Partant du constat que cette disposition ne limite pas explicitement le nombre de renouvellements du mandat de médiateur et qu'elle peut en outre s'interpréter de différentes manières, les auteurs de la proposition de loi initiale ont entendu établir un cadre formel pour la détermination des modalités relatives à la nomination des médiateurs fédéraux, à la durée de leur mandat, au mode de leur recrutement, à la sélection des candidats au poste de médiateur et au renouvellement de leur mandat.


Verschillende signalen uit het veld bereiken mij dat in bepaalde dossiers, waar aan de overige wettelijke voorwaarden voor de minnelijke schikking is voldaan (met name de belastingen zijn betaald of althans daarover bestaat er een akkoord en het parket en de belastingplichtige willen een regeling treffen), de fiscus gebruik maakt van haar vetorecht, waarbij persoonlijke overwegingen (maatschappijvisie, visie op het penaal beleid, ...) soms mee aan de basis liggen van deze beslissing.

Me sont remontés du terrain plusieurs indices donnant à penser que le fisc use de son droit de veto dans certains dossiers où il est satisfait aux autres conditions légales fixées pour la transaction (notamment le paiement des impôts ou la conclusion d'un accord à ce sujet et la volonté du contribuable et du parquet de parvenir à un arrangement). Il arrive dès lors que les considérations personnelles (conception de la société, de la politique pénale, etc.) motivent la décision finale.


Met dit amendement willen we een gelijkaardige regeling treffen voor zelfstandigen die geconfronteerd worden met achterstallige sociale bijdragen.

Par le présent amendement, nous souhaitons parvenir à un règlement similaire pour les travailleurs indépendants en retard de paiement de leurs cotisations sociales.


Met dit amendement willen we een gelijkaardige regeling treffen voor zelfstandigen die geconfronteerd worden met achterstallige sociale bijdragen.

Par le présent amendement, nous souhaitons parvenir à un règlement similaire pour les travailleurs indépendants en retard de paiement de leurs cotisations sociales.


De Raad, die de voordelen van begrotingssteun erkent alsmede het belang van het feit dat de Raad en de Commissie een regeling willen treffen voor het gebruik ervan, is bezorgd is over de wijze waarop de controle geregeld wordt en verzoekt de Commissie derhalve om, overeenkomstig de aanbevelingen van de Rekenkamer:

Dans ce contexte, tout en reconnaissant les avantages de l'aide budgétaire directe et l'importance que le Conseil et la Commission puissent souscrire un arrangement pour son utilisation, préoccupé par l'organisation de son contrôle, le Conseil, conformément aux recommandations de la Cour, invite la Commission à:


Met de wet van 11 april 2003 heeft de wetgever een regeling willen treffen ten gunste van de joodse slachtoffers en van de zigeunerslachtoffers van de Tweede Wereldoorlog.

Par la loi du 11 avril 2003, le législateur a voulu adopter une réglementation en faveur des victimes juives et tziganes de la seconde guerre mondiale.


In het licht van de tot op heden opgedane ervaringen bij de door de lidstaten genomen maatregelen ter ondersteuning van de tewerkstelling van gehandicapte personen in de zin van Verordening (EG) nr. 2204/2002 en de door de Commissie geplande wijzigingen in de regels voor staatssteun (State Action Plan) zou ik de Commissie het volgende willen vragen: Is zij voornemens om in de toekomst wijziging te brengen in de beginselen die van toepassing zijn op steun bij de tewerkstelling van bovengenoemde personen met een handicap en aan deze pro ...[+++]

Au regard de l’expérience actuelle acquise par les États membres en matière de mise en œuvre des mesures destinées à encourager le recrutement des personnes handicapées conformément au règlement (CE) n° 2204/2002, et compte tenu du fait que la Commission prévoit de modifier la législation relative aux aides d’État (plan d’action dans le domaine des aides d’État), la Commission pourrait-elle répondre aux questions suivantes:


Dit voorstel voor een richtlijn en het amendement waarin sprake is van een algemene heffing voor de scheepvaart in alle Europese havens voor het financieren van de afvalverwerking, zijn om twee redenen van belang. Ten eerste worden de havens verplicht voorzieningen aan te brengen of regelingen te treffen om scheepsafval en ladingresiduen te verwerken, hetzij in eigen beheer, hetzij via uitbesteding aan gespecialiseerde bedrijven. Ten tweede - en dit is het belangrijkste voordeel - zal dit schepen die zich niet volgens de regels van hun afval willen ontdoen, ...[+++]

Cette proposition de directive et l’amendement visant à instaurer une taxation portuaire universelle des navires, dans tous les ports européens, pour financer le traitement de leurs déchets, présentent un double intérêt : celui d’obliger les ports à s’équiper ou à s’organiser pour traiter les déchets d’exploitation des navires, en régie directe ou en sous-traitance, à des opérateurs compétents spécialisés ; surtout, celui de dissuader les navires de se soustraire à leurs obligations de traitement des déchets, puisqu’ils en paieront de toute façon le prix.


Als wij consequent willen zijn, moeten wij trouwens de bestaande wetgeving met betrekking tot scrapie, die alleen gericht was op het handelsverkeer in schapen en geiten, baseren op één allesomvattende regeling. Daarin moeten nieuwe voorschriften voorkomen voor de TSE's die alle dieren binnen heel de Europese Unie treffen. Deze regels dienen gericht te zijn op voorkoming van consumptie van levensmiddelen of van voedingsmiddelen voor ...[+++]

Il me semble par ailleurs indispensable, dans un souci de cohérence, de fondre la législation existante relative à la tremblante, limitée aux échanges commerciaux d’ovins et de caprins, dans un unique dispositif complet de nouvelles règles régissant les EST affectant tous les animaux dans l’ensemble de l’Union européenne, règles destinées à prévenir la consommation de denrées alimentaires ou d’aliments pour animaux.


Wat prijsconcurrentie betreft verklaart de Commissie in de bekendmaking nogmaals dat banken geen onderlinge regeling mogen treffen waarbij het niveau van door de cliënten betaalde vergoedingen of de wijze waarop zij dergelijke vergoedingen willen berekenen, worden vastgesteld.

Pour ce qui concerne la concurrence tarifaire, la Commission réitère dans la communication que les banques ne peuvent pas conclure d'accords entre elles qui fixeraient le niveau ou le type des tarifs à facturer à leur clientèle.


w