Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Niet-conforme voorwaarden
Vereisten voor gegevensinvoer onderhouden
Vereisten voor gegevensverwerking opstellen
Voorwaarden van de regeling
Voorwaarden voor gegevensinvoer in stand houden

Traduction de «regeling vastgelegde voorwaarden » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
niet-conforme voorwaarden | voorwaarden die niet in overeenstemming zijn met de Regeling

conditions non conformes | conditions qui ne sont pas conformes au présent arrangement | modalités et conditions non conformes


gegevensverwerking uitvoeren volgens vastgestelde regels | vereisten voor gegevensverwerking opstellen | vereisten voor gegevensinvoer onderhouden | voorwaarden voor gegevensinvoer in stand houden

faire respecter les exigences en matière de saisie des données


voorwaarden van de regeling

conditions d'utilisation du régime


regeling houdende vaststelling van de arbeids voorwaarden ven de plaatselijke functionarissen

réglementation fixant les conditions d'emploi des agents locaux
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Indien van deze mogelijkheid tot samenwerking gebruik wordt gemaakt, dan zijn de volgende voorwaarden van toepassing : 1° de regeling wordt in het schoolreglement van de school waar de leerling is ingeschreven opgenomen; 2° het schoolreglement van de school waar de leerling is ingeschreven, blijft onverkort van toepassing; 3° de regeling wordt voorafgaand onderhandeld in de lokale comités, bevoegd inzake arbeidsvoorwaarden en personeelsaangelegenheden, van de betrokken scholen; 4° de leraars van de andere school die aan de leerling vorming geven : a) m ...[+++]

S'il est fait usage de cette possibilité de coopération, les conditions suivantes s'appliquent : 1° les mesures sont reprises dans le règlement d'école de l'école où l'élève est inscrit ; 2° le règlement d'école de l'école où l'élève est inscrit continue à s'appliquer intégralement ; 3° les mesures sont négociées au préalable dans les comités locaux compétents en matière de conditions de travail et de gestion des ressources humaines, des écoles concernées ; 4° les enseignants de l'autre école qui assurent la formation de l'élève : a) font partie des conseils de classe compétents et y ont voix délibérative dans le cas où il s'agit d'éc ...[+++]


Enkel de volgende overheden mogen op eenvoudig verzoek van de in paragraaf 1, eerste lid, bedoelde aanbieders en operatoren gegevens ontvangen die worden bewaard krachtens dit artikel om de doeleinden en volgens de hieronder opgesomde voorwaarden : 1° de gerechtelijke autoriteiten, met het oog op het opsporen, het onderzoek en de vervolging van inbreuken, voor de uitvoering van de in de artikelen 46bis en 88bis van het Wetboek van strafvordering beoogde maatregelen en volgens de voorwaarden bepaald in die artikelen; 2° de inlichtingen- en veiligheidsdiensten, teneinde de inlichtingenopdrachten met inzet van de methoden voor het vergaren ...[+++]

Seules les autorités suivantes peuvent obtenir, sur simple demande, des fournisseurs et opérateurs visés au paragraphe 1, alinéa 1, des données conservées en vertu du présent article, pour les finalités et selon les conditions énumérées ci-dessous : 1° les autorités judiciaires, en vue de la recherche, de l'instruction et de la poursuite d'infractions, pour l'exécution des mesures visées aux articles 46bis et 88bis du Code d'instruction criminelle et dans les conditions fixées par ces articles; 2° les services de renseignement et de sécurité, afin d'accomplir des missions de renseignement en ayant recours aux méthodes de recueil de donn ...[+++]


De voorwaarden en de praktische regels voor de verkoop zijn vastgelegd in de Algemene Voorwaarden die kunnen worden geraadpleegd op de website van Infrabel.

Les conditions et les modalités pratiques de vente sont fixées dans les Conditions générales, qui peuvent être consultées sur le site internet d'Infrabel.


Art. 4. Om te kunnen genieten van de bepalingen van deze collectieve arbeidsovereenkomst dienen de werknemers te voldoen aan de voorwaarden vastgelegd in het koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende de toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel brugpensioen, alsook aan de voorwaarden vastgelegd in het artikel 2, § 1 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het conventioneel brugp ...[+++]

Art. 4. Pour pouvoir profiter des dispositions de la présente convention collective de travail, les travailleurs doivent remplir les conditions fixées dans l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations de chômage en cas de prépension conventionnelle, ainsi que les conditions fixées à l'article 2, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant la prépension conventionnelle dans le cadre du Pacte de solidarité entre les générations, tel que modifié par l'arrêté royal du 28 décembre 2011 - Moniteur belge du 30 décembre 2011 (en vue d'accroître le taux d'emploi des travailleurs âgés).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 4. Om te kunnen genieten van de bepalingen van deze collectieve arbeidsovereenkomst dienen de werknemers te voldoen aan de voorwaarden vastgelegd in het koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende de toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel brugpensioen; alsook aan de voorwaarden vastgelegd in het artikel 2, § 1 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het conventioneel brug ...[+++]

Art. 4. Pour pouvoir bénéficier des dispositions de la présente convention collective de travail, les travailleurs doivent satisfaire aux conditions fixées par l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations de chômage en cas de prépension conventionnelle; ainsi qu'aux conditions fixées à l'article 2, § 1 er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant la prépension conventionnelle dans le cadre du Pacte de solidarité entre les générations, tel que modifié par l'arrêté royal du 28 décembre 2011 - Moniteur belge du 30 décembre 2011 (en vue de l'augmentation du taux d'emploi des travailleurs âgés) comme d'application avant l ...[+++]


De huidige regels en voorwaarden om Culturele Hoofdstad te worden, zijn vastgelegd in een besluit van 2006 (1622/2006/EG) van het Europees Parlement en de Raad.

Les modalités et conditions actuelles d’attribution du titre sont prévues par une décision du Parlement européen et du Conseil de 2006 (1622/2006/CE).


De Commissie heeft besloten Duitsland een met redenen omkleed advies (de tweede fase van de inbreukprocedure als bedoeld in artikel 226 van het EG-verdrag) toe te zenden voor schending van de regels van het Gemeenschapsrecht waarin de inhoudelijke en procedurele voorwaarden zijn vastgelegd die moeten worden nageleefd wanneer een lidstaat besluit een burger van de Unie uit te zetten om redenen van openbare orde.

La Commission européenne a décidé d'envoyer à l'Allemagne un avis motivé (la deuxième phase de la procédure d'infraction prévue à l'article 226 du traité CE) pour violation des règles du droit communautaire qui fixent les conditions de fond et de forme qui doivent être respectées quand un Etat membre décide d'expulser un citoyen de l'Union pour des motifs d'ordre public.


Doel van de verordening is nadere regels te geven voor het beheer van de in de Overeenkomst vastgelegde tariefcontingenten en -plafonds en de voorwaarden voor het nemen van eventuele vrijwarings- en beschermende maatregelen op handelsgebied.

Il s'agit de préciser, d'une part, la gestion des contingents et plafonds tarifaires prévus dans l'accord et, d'autre part, les modalités pour la prise d'éventuelles mesures de sauvegarde et de protection commerciale.


Verenigbaar met de gemeenschappelijke markt acht de Commissie de op grond van de regeling van Saarland verleende kredietgaranties voor ondernemingen in moeilijkheden, omdat de Duitse autoriteiten zich ertoe verplicht hebben te voldoen aan de voorwaarden die zijn vastgelegd in de richtsnoeren voor staatssteun ter redding en herstructurering van ondernemingen (zie PB C 368 van 23 december 1994).

La Commission juge compatibles avec le marché commun les garanties de prêts accordées au titre de la réglementation sarroise à des entreprises en difficulté, du fait que les autorités allemandes se sont engagées à respecter les conditions fixées dans les Lignes directrices pour les aides d'État au sauvetage et à la restructuration des entreprises en difficulté (cf. JO C 368 du 23.12.1994).


2. De ministers en staatssecretarissen stellen vast dat de volgende voorafgaande voorwaarden zijn vervuld : - de gemeenschappelijke regels - de modaliteiten voor de afgifte van het eenvormige visum en de gemeenschappelijke aanwijzingen voor de consulaten - het onderzoek van de asielaanvragen - de vliegvelden, met eerbieding van de overeenstemming die is vastgelegd in de verklaring van de ministers en staatssecretarissen van 19 juni ...[+++]

2. Les Ministres et Secrétaires d'Etat constatent que les conditions préalables suivantes ont été remplies: - le manuel commun - les modalités relatives à la delivrance du visa uniforme et l'instruction consulaire commune - l'examen des demandes d'asile - les aéroports, dans le respect de l'accord intervenu dans la déclaration des Ministres et Secrétaires d'Etat du 19 juin 1992.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'regeling vastgelegde voorwaarden' ->

Date index: 2023-01-07
w