Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Regeling vanaf één kant

Traduction de «regeling komt vanaf » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: Een groep stoornissen die worden gekenmerkt door een vroeg begin (doorgaans in de eerste vijf levensjaren), gebrek aan doorzettingsvermogen bij activiteiten die cognitieve betrokkenheid vereisen en een neiging om van de ene bezigheid naar de andere te gaan zonder er een af te maken en door slecht georganiseerde, slecht gereguleerde en overmatige activiteit. Er kunnen tevens verscheidene andere afwijkingen optreden. Hyperkinetische kinderen zijn vaak roekeloos en impulsief, vaak betrokken bij ongelukken en komen in disciplinaire problemen door onnadenkend overtreden van regels ...[+++]

Définition: Groupe de troubles caractérisés par un début précoce (habituellement au cours des cinq premières années de la vie), un manque de persévérance dans les activités qui exigent une participation cognitive et une tendance à passer d'une activité à l'autre sans en finir aucune, associés à une activité globale désorganisée, incoordonnée et excessive. Les troubles peuvent s'accompagner d'autres anomalies. Les enfants hyperkinétiques sont souvent imprudents et impulsifs, sujets aux accidents, et ont souvent des problèmes avec la discipline à cause d'un manque de respect des règles, résultat d'une absence de réflexion plus que d'une op ...[+++]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Onder de huidige regeling komt deze categorie van veroordeelden in aanmerking voor een voorwaardelijke invrijheidstelling vanaf het moment dat zij twee derden van hun straf hebben ondergaan, met name 14 jaar.

Conformément à la réglementation actuelle, les condamnés de cette catégorie entrent en ligne de compte pour une libération conditionnelle à partir du moment où ils ont subi deux tiers de leur peine, à savoir 14 ans.


Onder de huidige regeling komt deze categorie van veroordeelden in aanmerking voor een voorwaardelijke invrijheidstelling vanaf het moment dat zij twee derden van hun straf hebben ondergaan, met name 14 jaar.

Conformément à la réglementation actuelle, les condamnés de cette catégorie entrent en ligne de compte pour une libération conditionnelle à partir du moment où ils ont subi deux tiers de leur peine, à savoir 14 ans.


Om de prejudiciële vraag te beantwoorden, dient het Hof de regeling voor de rente wegens blijvend arbeidsongeschikte slachtoffers van een arbeidsongeval die werkzaam zijn in de overheidssector, te vergelijken met de regeling die van toepassing is op de slachtoffers van een arbeidsongeval in de privésector, zoals bedoeld in artikel 39, eerste lid, van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971, dat, in de versie van toepassing op het geschil voor de verwijzende rechter, bepaalt : « Overschrijdt het jaarloon het bedrag dat hierna wordt vermeld, dan komt het, voor ...[+++]

Pour répondre à la question préjudicielle, la Cour doit comparer le régime de la rente pour incapacité de travail permanente perçue par les victimes d'un accident du travail employées dans le secteur public avec le régime applicable aux victimes d'un accident du travail dans le secteur privé tel qu'il est prévu par l'article 39, alinéa 1, de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail, qui, dans la version applicable au litige devant le juge a quo, dispose : « Lorsque le salaire annuel dépasse le montant mentionné ci-après, ce salaire, en ce qui concerne la fixation des indemnités et des rentes, n'est pris en compte qu'à concurr ...[+++]


Indien aan één van de drie voorwaarden niet is voldaan, bijvoorbeeld door het overschrijden van de termijn van 183 dagen, zal voornoemde regeling geen toepassing vinden en komt de heffingsbevoegdheid over de beloningen ­ op grond van de algemene regel ­ vanaf de eerste dag toe aan de werkstaat zodat er geen sprake kan zijn van dubbele belasting.

Lorsqu'une de ces conditions n'est pas remplie, par exemple en cas de dépassement de la période de 183 jours, la règle précitée ne s'applique pas et le pouvoir d'imposition des rémunérations, sur la base générale, revient à l'État d'exercice de l'activité à partir du premier jour, de telle sorte qu'il ne peut être question d'une double imposition.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Beslist de Kamer dat er geen verlenging kan worden toegestaan of komt de Kamer tot geen besluit, dan wordt vanaf 1 januari 1998 een regeling van toepassing, waarbij in de wet een maximumduur (van bijvoorbeeld acht maanden) staat vermeld.

Si les Chambres fédérales décident qu'aucune prolongation ne peut être accordée ou si elles ne parviennent pas à prendre de décision, on appliquera, à partir du 1 janvier 1998, un régime pour lequel la loi prévoira une durée maximale (par exemple, huit mois).


De voordelen waarin krachtens deze titel wordt voorzien, kunnen niet worden toegekend aan landbouwers van wie vast komt te staan dat zij vanaf 19 oktober 2011 kunstmatig de voorwaarden hebben gecreëerd om in aanmerking te komen voor de regeling voor kleine landbouwbedrijven.

4. Aucun des avantages prévus dans le présent titre n'est accordé en faveur des agriculteurs dont il est établi que, à compter du 19 octobre 2011, ils ont artificiellement créé les conditions leur permettant de bénéficier du régime des petits agriculteurs.


4. De lidstaten zorgen ervoor dat geen betalingen worden gedaan aan landbouwers van wie vast komt te staan dat zij vanaf de datum van bekendmaking van het door de Commissie gedane voorstel voor deze verordening hun bedrijf hebben opgesplitst met als enig doel in aanmerking te komen voor de regeling voor kleine landbouwers.

4. Les États membres veillent à ce qu’aucun paiement ne soit effectué aux agriculteurs pour lesquels il est établi qu’à compter de la date de publication de la proposition de la Commission relative au présent règlement, ils divisent leur exploitation dans le seul objectif de bénéficier du régime des petits exploitants agricoles.


4. De lidstaten zorgen ervoor dat geen betalingen worden gedaan aan landbouwers van wie vast komt te staan dat zij vanaf de datum van bekendmaking van het door de Commissie gedane voorstel voor deze verordening hun bedrijf hebben opgesplitst met als enig doel in aanmerking te komen voor de regeling voor kleine landbouwers.

4. Les États membres veillent à ce qu’aucun paiement ne soit effectué aux agriculteurs pour lesquels il est établi qu’à compter de la date de publication de la proposition de la Commission relative au présent règlement, ils divisent leur exploitation dans le seul objectif de bénéficier du régime des petits exploitants agricoles.


De ontworpen regeling komt vanaf 1 januari 2002 in de plaats van die van het koninklijk besluit van 2 september 1980 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering tegemoet komt in de kosten van de farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde producten, waarvan artikel 106 van het ontwerp de opheffing beoogt.

Le régime en projet se substituera, à partir du 1 janvier 2002, à celui de l'arrêté royal du 2 septembre 1980 fixant les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité intervient dans le coût des spécialités pharmaceutiques et produits assimilés que l'article 106 du projet entend abroger.


Indien aan één van de drie voorwaarden niet is voldaan, bijvoorbeeld door het overschrijden van de termijn van 183 dagen, zal voornoemde regeling geen toepassing vinden en komt de heffingsbevoegdheid over de beloningen ­ op grond van de algemene regel ­ vanaf de eerste dag toe aan de werkstaat zodat er geen sprake kan zijn van dubbele belasting.

Lorsqu'une de ces conditions n'est pas remplie, par exemple en cas de dépassement de la période de 183 jours, la règle précitée ne s'applique pas et le pouvoir d'imposition des rémunérations, sur la base générale, revient à l'État d'exercice de l'activité à partir du premier jour, de telle sorte qu'il ne peut être question d'une double imposition.




D'autres ont cherché : regeling vanaf één kant     regeling komt vanaf     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'regeling komt vanaf' ->

Date index: 2024-12-11
w