Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «referendum terwijl ierland juist dankzij » (Néerlandais → Français) :

Helaas pakken de wolken zich samen boven de toekomst van Europa: de paradoxale uitslag van het Ierse referendum (terwijl Ierland juist dankzij de EU-fondsen de “Keltische tijger” heeft kunnen worden die we nu kennen), de regeringscrisis in Oostenrijk en de verklaringen van de Poolse president zijn allemaal zorgwekkende tekenen.

Malheureusement, l'avenir de l'UE s'assombrit: le vote paradoxal des Irlandais (l'Irlande étant devenue, grâce à des financements européens, le «Tigre celtique» que nous connaissons), la crise gouvernementale en Autriche, les déclarations du Président polonais, tous ces signes sont inquiétants.


De vertegenwoordiger van de Fractie De Groenen/Vrije Europese Alliantie stelde hier bijvoorbeeld voor om het tarief van de vennootschapsbelasting in Ierland snel naar Europees niveau te verhogen, terwijl dat juist de doodssteek kan zijn voor Ierland, zijn groei en werkgelegenheid.

Par exemple, le représentant du groupe Verts/Alliance libre européenne a déclaré ici que le taux de l’impôt sur les sociétés en Irlande devrait atteindre le niveau européen, mais cela pourrait signifier le coup de grâce pour l’Irlande, pour sa croissance, et pour l’emploi dans ce pays.


Ik wil dit duidelijk zeggen hier in het Parlement en ik zal herhalen wat ik in de Ministerraad heb gezegd. Het is voor ons onbegrijpelijk dat de Europese Raad overeenstemming probeert te bereiken om het Verdrag van Lissabon met een nieuw referendum in Ierland goedgekeurd te krijgen – zoals u weet wordt de derde pijler met het Verdrag van Lissabon afgeschaft – terwijl de lidstaten tegelijkertijd alle maatregelen om grensoverschrijdende sancties te innen in de derde pijler willen onderbrengen.

Nous ne comprenons pas comment le Conseil européen peut s’efforcer de parvenir à un accord sur l’adoption du traité de Lisbonne via un nouveau référendum en Irlande - comme vous le savez, le traité de Lisbonne abroge le troisième pilier - alors même que certains États membres insistent sur la nécessité de fonder toutes les actions relatives à la perception d’amendes transfrontalières sur le troisième pilier.


(EL) Mevrouw de Voorzitter, geachte collega´s, wat nu de Commissie constitutionele zaken betreft hebben wij in het jaar waarin het referendum in Ierland over het Grondwettelijk Verdrag werd gehouden – waaruit, afgezien van het resultaat, bleek dat het noodzakelijk was communicatie tot stand te brengen tussen de politici en de burgers van de Europese Unie – helaas moeten vaststellen dat volgens de Ieren de fundamentele reden voor hun “nee” juist het gebrek aan communicatie was.

(EL) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, en ce qui concerne la commission des affaires constitutionnelles, nous avons malheureusement constaté que, en cette année où le référendum irlandais sur le traité constitutionnel a démontré - hormis ses résultats - la nécessité pour les politiciens de communiquer davantage avec les citoyens de l’Union européenne, les Irlandais nous disent que la raison principale de ce «non» est précisément un manque de communication.


Terwijl wij uitkijken naar de ontwikkeling van nieuw beleid, zonder vooruit te lopen op de uitkomst van het referendum in Ierland – die naar ik hoop positief zal zijn wat betreft de goedkeuring van het Verdrag van Lissabon – moeten wij niet vergeten dat tenzij de lidstaten het gezamenlijk eens kunnen worden over gemeenschappelijke standpunten en om collectief voort te gaan, het bij mooie woorden zal blijven.

C’est pourquoi, à l’heure où nous envisageons d’élaborer de nouvelles politiques, sans préjuger des résultats du référendum irlandais – qui, je l’espère, iront dans le sens d’une adoption et d’une ratification du traité de Lisbonne – nous devons toujours nous souvenir qu’à moins que les États membres, agissant collectivement, puissent convenir de positions communes et avancer, tous les plus beaux discours resteront lettre morte.


Duitsland, Finland, Ierland, Italië en Nederland zijn van mening dat het aantal gevallen stabiel blijft, terwijl Zweden en Griekenland denken dat dit toeneemt en Spanje juist dat het afneemt.

L'Allemagne, la Finlande, l'Irlande, l'Italie et les Pays-Bas estiment que celui-ci est stable, la Suède et la Grèce considèrent que ces transferts sont en augmentation et l'Espagne en voit une diminution.


Duitsland, Finland, Ierland, Italië en Nederland zijn van mening dat het aantal gevallen stabiel blijft, terwijl Zweden en Griekenland denken dat dit toeneemt en Spanje juist dat het afneemt.

L'Allemagne, la Finlande, l'Irlande, l'Italie et les Pays-Bas estiment que celui-ci est stable, la Suède et la Grèce considèrent que ces transferts sont en augmentation et l'Espagne en voit une diminution.


De netto-uitstroom uit Estland, Letland en Ierland is afgenomen dankzij de betere economische situatie aldaar, terwijl de netto-uitstroom uit Griekenland, Spanje en vooral Cyprus is gestegen omdat de crisis zich daar het sterkst heeft laten gevoelen.

Le nombre net des départs a diminué en Estonie, en Lettonie et en Irlande en raison de l’amélioration de la situation économique, mais il a augmenté en Grèce, en Espagne et surtout à Chypre, où l’impact de la crise a été le plus fort.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'referendum terwijl ierland juist dankzij' ->

Date index: 2021-01-04
w