Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "reeds werd opgeroepen " (Nederlands → Frans) :

Ondanks het feit dat in het kader van 2009 reeds werd opgeroepen tot een herziening van de universeledienstverplichting om technologische ontwikkelingen te integreren, heeft de Commissie nog geen plan gepubliceerd om deze kwestie aan te pakken.

Malgré le fait que le cadre de 2009 appelait déjà à une révision de l'obligation de service universel afin de tenir compte des progrès technologiques, la Commission n'a publié aucun plan à ce sujet.


Die zaak wint aan politiek belang vermits hetzelfde 'ministerie voor Turken in het buitenland' begin 2010 reeds 1.500 Turkse politici uit Europa uitnodigde op een geheime conferentie waarbij de Turkse kolonie in Europa werd opgeroepen in de eerste plaats de Turkse belangen te behartigen; een initiatief dat destijds stof deed opwaaien in Nederland en Duitsland.

Ce dossier prend de l'importance politique puisque ce même « ministère des Turcs à l'étranger » a déjà invité, début 2010, 1500 politiques turcs d'Europe à une conférence secrète lors de laquelle la colonie turque d'Europe a été appelée à défendre avant tout les intérêts turcs ; cette initiative a, à l'époque, fait grand bruit aux Pays-Bas et en Allemagne.


In verband met de verklaring van cassatieberoep werd de maatregel als volgt verantwoord : « Die regel, die er weliswaar toe bijdraagt dat het recht van elke beschuldigde om zich zelf te verdedigen, zoals vermeld in artikel 6, § 3, c, van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, wordt ingeperkt, lijkt niet onredelijk als men de goede werking van justitie beoogt. Hij moet voorkomen dat cassatieberoep lichtzinnig wordt ingesteld. De advocaat kan de betrokken partij wijzen op het specifieke karakter van dat rechtsmiddel, dat niet tot rechtspraak in derde aanleg leidt. Hij is ook beter geplaatst dan de particulier om de partijen te i ...[+++]

En ce qui concerne la déclaration de pourvoi, la mesure était justifiée comme suit : « La règle, qui contribue certes à limiter le droit qu'a tout accusé de se défendre lui-même inscrit à l'article 6, § 3, c, de la Convention européenne des droits de l'homme, ne paraît pas déraisonnable au regard des exigences de bon fonctionnement de la justice. Elle doit permettre d'éviter que le pourvoi en cassation soit introduit à la légère. L'avocat, par ailleurs, est à même d'attirer l'attention de la partie concernée sur le caractère spécifique de cette voie de recours, qui ne conduit pas à un troisième degré de juridiction. Il est aussi mieux pl ...[+++]


Wanneer de persoon bedoeld in artikel 14, § 1, gedagvaard, gewaarschuwd of opgeroepen wordt om vóór de jeugdrechtbank of de uitgebreide jeugdrechtbank te verschijnen, wordt gelijktijdig een verzoek gericht aan de stafhouder of diens gemachtigde, die tot toewijzing overgaat, uiterlijk binnen twee werkdagen te rekenen van dit verzoek, tenzij de betrokkene reeds een advocaat werd toegewezen bij toepassing van §§ 1 en 2.

Lorsque la personne visée à l'article 14, § 1, est citée, avertie ou convoquée en vue de comparaître devant le tribunal de la jeunesse ou le tribunal de la jeunesse élargi, une demande est adressée simultanément au bâtonnier ou à son mandataire, lequel procède à la désignation, dans les deux jours ouvrables à compter de cette demande, à moins qu'un avocat ait déjà été commis conformément aux §§ 1 et 2.


In de conclusies van de Raad van 31 mei 2011 over de mededeling van de Commissie getiteld „Naar een ruimtevaartstrategie van de Europese Unie ten dienste van de Europese burger” en in de resolutie van de Raad van 6 december 2011 getiteld „Beleidslijnen over de toegevoegde waarde en de voordelen van de ruimte voor de veiligheid van Europese burgers” (4) werd herhaald „dat een doeltreffend SSA-vermogen, in de zin van een activiteit op Europees niveau, nodig is”, en werd de Unie opgeroepen „zo ruim mogelijk gebruik te maken van de system ...[+++]

Dans ses conclusions du 31 mai 2011 sur la communication de la Commission intitulée «Vers une stratégie spatiale de l'Union européenne au service du citoyen» et dans sa résolution du 6 décembre 2011 intitulée «Orientations concernant la valeur ajoutée et les bénéfices de la politique spatiale pour la sécurité des citoyens européens» (4), le Conseil a réaffirmé la nécessité, dans le cadre d'une action menée au niveau européen, de disposer d'une capacité efficace de SSA et a invité l'Union à «recourir le plus largement possible aux moyens, compétences et aptitudes existants ou en cours de développement dans les États membres ainsi qu'au niveau européen et, le cas échéa ...[+++]


(4) In de conclusies van de Raad van 31 mei 2011 over de mededeling van de Commissie getiteld „Naar een ruimtevaartstrategie van de Europese Unie ten dienste van de Europese burger” en in de resolutie van de Raad van 6 december 2011 getiteld „Beleidslijnen over de toegevoegde waarde en de voordelen van de ruimte voor de veiligheid van Europese burgers” werd herhaald „dat een doeltreffend SSA-vermogen, in de zin van een activiteit op Europees niveau, nodig is”, en werd de Unie opgeroepen „zo ruim mogelijk gebruik te maken van de system ...[+++]

(4) Dans ses conclusions du 31 mai 2011 sur la communication de la Commission intitulée «Vers une stratégie spatiale de l'Union européenne au service du citoyen» et dans sa résolution du 6 décembre 2011 intitulée «Orientations concernant la valeur ajoutée et les bénéfices de la politique spatiale pour la sécurité des citoyens européens» , le Conseil a réaffirmé la nécessité, dans le cadre d'une action menée au niveau européen, de disposer d'une capacité efficace de surveillance de l'espace (SSA, Space Situational Awareness), et a invité l'Union à «recourir le plus largement possible aux moyens, compétences et aptitudes existants ou en cours de développement dans les États membres ainsi qu'au niveau eu ...[+++]


Tevens wil ik de Raad bedanken – en vanzelfsprekend ook de daaropvolgende raden, aangezien reeds in 2006 overeenstemming is bereikt over dit voorstel – die het proces hebben geleid dat we daadwerkelijk hebben mogen aanschouwen tijdens topontmoetingen waar opgeroepen werd tot een consistente omzetting van deze richtlijn.

Je voudrais également remercier le Conseil, ainsi que les différentes Présidences qui se sont succédé depuis que cette proposition a été approuvée en 2006. Ce sont elles qui, lors des différents sommets, ont appelé à une transposition cohérente de cette directive.


Reeds in 2004 werd in resolutie 59/25 van de Algemene Vergadering van de VN expliciet opgeroepen tot maatregelen tot afschaffing van destructieve visserijpraktijken op volle zee en werd de verbintenis aangegaan om in 2006 na te gaan welke maatregelen landen en ROVB's hebben genomen als reactie op de oproep.

En 2004, l'Assemblée générale des Nations unies, dans sa résolution 59/25, avait déjà lancé un appel explicite en faveur de l'adoption de mesures urgentes visant à éliminer les pratiques de pêche destructrices en haute mer et s'était engagée à examiner en 2006 les mesures adoptées par les États et les ORP en réponse à son appel.


In die resolutie werd Israël opgeroepen de bouw van de muur stop te zetten en het reeds gebouwde gedeelte te slopen. Ook werd de secretaris-generaal van de Verenigde Naties gevraagd verslag te doen van de naleving van deze resolutie door Israël.

Cette résolution demandait à Israël d’arrêter la construction du mur et de détruire ce qui avait déjà été construit et demandait au secrétaire général des Nations unies de rendre compte de l’observation par Israël des dispositions.


Hoe komt het dat er nog steeds personeelsgebrek heerst, hoewel een jaar geleden reeds werd opgeroepen tot kandidaatstelling?

Comment se fait-il qu'il y ait encore un manque de personnel alors qu'un appel à candidatures a été lancé il y a un an ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'reeds werd opgeroepen' ->

Date index: 2021-11-04
w