Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Reeds bestaand
Reeds bestaande
Reeds ontwikkeld spel aanpassen aan de markt

Traduction de «reeds was ingesteld » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
faillietverklaring na een reeds lopende andere regeling | faillissement als gevolg van een reeds lopende andere regeling

faillite prononcée à la suite d'une autre procédure initialement ouverte




uitspreken over het beroep dat tegen beslissingen is ingesteld

statuer sur les recours formés contre les décisions


reeds ontwikkeld spel aanpassen aan de markt

adapter un jeu créé au marché
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het 1ste lid van dit artikel bepaalt dat de Conferentie van de Partijen die reeds was ingesteld door het Verdrag zal dienstdoen als vergadering van de Partijen van het Protocol.

Le paragraphe 1 de cet article stipule que la Conférence des Parties déjà instaurée par la Convention fera office de réunion des Parties au Protocole.


De verjaringstermijn van de vordering tot betwisting van de erkenning ingesteld door artikel 330, § 1, vierde lid zoals gewijzigd door deze wet, begint te lopen de dag van het van kracht worden van deze wet, tenzij de vordering reeds was verjaard en zonder dat de totale duur van de verjaringstermijn dertig jaar kan overschrijden.

Le délai de prescription de l'action en contestation de la reconnaissance institué par l'article 330, § 1 , alinéa 4, tel que modifié par la présente loi commence à courir le jour de l'entrée en vigueur de celle-ci, à moins que l'action n'était déjà prescrite, et sans que la durée totale du délai de prescription ne puisse dépasser trente ans.


De verjaringstermijn van de vordering tot betwisting van de erkenning ingesteld door artikel 330, § 1, vierde lid, zoals gewijzigd bij deze wet, begint te lopen de dag van het van kracht worden van deze wet, tenzij de vordering reeds was verjaard en zonder dat de totale duur van de verjaringstermijn dertig jaar kan overschrijden.

Le délai de prescription de l'action en contestation de la reconnaissance institué par l'article 330, § 1 , alinéa 4, tel que modifié par la présente loi, commence à courir le jour de l'entrée en vigueur de celle-ci, à moins que l'action n'était déjà prescrite, et sans que la durée totale du délai de prescription ne puisse dépasser trente ans.


Men mag niet vergeten dat de wet van 1987 reeds bepaalde dat de biologische vader de toelating om te erkennen kan aanvragen, op voorwaarde dat de moeder van haar echtgenoot gescheiden was en ze een procedure had ingesteld.

Il ne faut pas oublier que la loi de 1987 prévoyait déjà que le père biologique pouvait agir en autorisation de reconnaissance, à condition que la mère soit séparée de son mari, et qu'elle ait engagé une procédure.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De verjaringstermijn van de vordering tot betwisting van de erkenning ingesteld door artikel 330, § 1, vierde lid zoals gewijzigd door deze wet, begint te lopen de dag van het van kracht worden van deze wet, tenzij de vordering reeds was verjaard en zonder dat de totale duur van de verjaringstermijn dertig jaar kan overschrijden.

Le délai de prescription de l'action en contestation de la reconnaissance institué par l'article 330, § 1 , alinéa 4, tel que modifié par la présente loi commence à courir le jour de l'entrée en vigueur de celle-ci, à moins que l'action n'était déjà prescrite, et sans que la durée totale du délai de prescription ne puisse dépasser trente ans.


In het stabiliteitsinstrument zou moeten worden verwezen naar het partnerschap voor vredesopbouw van de EU dat door de Commissie reeds is ingesteld met het oog op de capaciteitsopbouw vóór en na een crisis.

Le règlement instituant un instrument de stabilité devrait faire référence au partenariat pour la construction de la paix instauré par l'Union européenne, déjà créé par la Commission au titre de la construction de capacités pré- et postcrise.


3. De in lid 1 en 2 vastgestelde verplichtingen gelden niet voor tolregelingen die reeds zijn ingesteld op 10 juni 2008 of waarvoor, in het kader van een procedure voor overheidsopdrachten, inschrijvingen of antwoorden op uitnodigingen om te onderhandelen in het kader van een procedure van gunning door onderhandelingen zijn ontvangen vóór 10 juni 2008, zolang deze regelingen van kracht blijven en mits zij niet ingrijpend worden gewijzigd.

3. Les systèmes de péage déjà en place le 10 juin 2008 ou pour lesquels des offres ou, dans le cas d'une procédure négociée, des réponses aux invitations à négocier ont été reçues dans le cadre d'une procédure de passation de marchés publics avant le 10 juin 2008 ne sont pas soumis aux obligations énoncées aux paragraphes 1 et 2 aussi longtemps que ces systèmes restent en vigueur et ne sont pas modifiés de manière substantielle.


Uit het verslag blijkt tevens dat bepaalde Europese regeringen - onder meer die van Portugal - ook later nog, toen de Tijdelijke Commissie van het Europees Parlement reeds was ingesteld, niet de nodige controle hebben uitgeoefend en vluchten hebben toegelaten naar Guantánamo, een allesbehalve geheime illegale gevangenis. Bovendien hebben zij alles in het werk gesteld om deze operaties voor de nationale parlementen en het Europees Parlement verborgen te houden.

Le rapport prouve également que les gouvernements européens, y compris le gouvernement portugais, ont continué à autoriser, ou à ne pas contrôler, les vols vers Guantánamo; ils ont continué ouvertement à tolérer les détentions illégales même après la création de la commission d’enquête temporaire du Parlement européen; et ils ont tenté de laisser les députés européens et les parlementaires nationaux dans l’ignorance de ces opérations.


De bij dit lid opgelegde verplichtingen gelden niet voor tolregelingen die reeds zijn ingesteld op . of waarvoor, in het kader van een procedure voor overheidsopdrachten, inschrijvingen of antwoorden op uitnodigingen om te onderhandelen in het kader van een procedure van gunning door onderhandelingen zijn ontvangen voor .* , zolang deze regelingen van kracht blijven en mits zij niet ingrijpend worden gewijzigd.

Les systèmes de péage déjà en place le . ou pour lesquels des soumissions ou, dans le cas d'une procédure négociée, des réponses à des invitations à négocier ont été reçues avant le . dans le cadre d'une procédure de passation de marchés publics, ne sont pas soumis aux obligations établies dans le présent paragraphe, aussi longtemps que ces systèmes restent en vigueur et à condition qu'ils ne soient pas notablement modifiés.


infrastructuur of infrastructuurverbeteringen (inclusief significante structurele reparaties) die voltooid waren uiterlijk 30 jaar vóór . , indien de tolregelingen reeds zijn ingesteld op .*, of die voltooid waren uiterlijk 30 jaar vóór de vaststelling van nieuwe tolregelingen die na .* worden ingevoerd; kosten in verband met infrastructuur of infrastructuurverbeteringen die vóór deze termijnen waren voltooid, kunnen ook als aanlegkosten worden beschouwd indien:

des infrastructures ou de l'amélioration des infrastructures (y compris les réparations structurelles importantes) achevées au maximum 30 ans avant le ., pour les systèmes de péage qui sont déjà en place le . , ou achevées au maximum 30 ans avant l'établissement de tout nouveau dispositif de péage mis en place après le . ; les coûts relatifs aux infrastructures ou à l'amélioration des infrastructures achevées avant ces dates limites peuvent également être considérés comme des coûts de construction lorsque:




D'autres ont cherché : reeds bestaand     reeds bestaande     reeds was ingesteld     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'reeds was ingesteld' ->

Date index: 2024-09-01
w