Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "reeds tot landbouwgrondstoffen heeft uitgebreid " (Nederlands → Frans) :

Het "horeca-plan", gelanceerd in februari 2015, heeft reeds geleid tot de invoering van drie concrete maatregelen in de loop van het jaar. - het systeem van "goedkope overuren" voor de horecazaken met witte kassa, werd uitgebreid van 180 naar 360 overuren per jaar; - het systeem van gelegenheidsarbeid werd van 100 dagen naar 200 dagen gebracht per jaar per werkgever in de horecasector; - een systeem van flexi-jobs werd ingevoerd.

Lancé en février 2015, le "Plan horeca", a déjà conduit à la mise en place de trois mesures concrètes dans le courant de l'année: - le système des heures supplémentaires "peu coûteuses" pour les établissements horeca disposant d'une caisse enregistreuse certifiée, a été étendu de 180 à 360 heures supplémentaires par an; - le système de travail occasionnel est passé de 100 jours à 200 jours par an pour chaque employeur du secteur horeca; - un système de flexi-jobs a été mis en place.


Op het seminarie kwamen een aantal noden en problemen extra op de voorgrond: - human resources: een schrijnend gebrek aan gekwalificeerd personeel/arbeidskrachten in alle sectoren; - ondanks de grote inspanningen van donoren voor de Ebola-crisis, is de gezondheidssector zeer verzwakt uit deze crisis gekomen (slechte besteding van fondsen, structurele verzwakking van de hele sector); - ondanks de vele opportuniteiten in de landbouw, heeft deze sector te kampen met een laag rendement en weinig investeringen (noodzaak voor modernisering); - problematiek van seksuele en reproductieve gezondheid. ii) Timing: De samenwerking met Guinee zal ...[+++]

Lors du séminaire, plusieurs besoins et problèmes ont été mis en avant: - ressources humaines: un manque criant de personnel/ de main-d'oeuvre qualifiée dans tous les secteurs; - malgré les efforts considérables des bailleurs pour faire face à la crise Ebola, le secteur des soins de santé est considérablement affaibli par cette crise (mauvaise affectation des fonds, affaiblissement structurel de l'ensemble du secteur); - malgré les nombreuses opportunités qui existent dans l'agriculture, ce secteur fait face à un faible rendement et à peu d'investissements (modernisation nécessaire); - la problématique de la santé sexuelle et reproduc ...[+++]


Deze ontegensprekelijk jammerlijke vergissing dook reeds op in het wetsontwerp dat de Regering toen heeft voorgelegd aan het Parlement; het voorontwerp daarentegen, waarover de Raad van State een uitgebreid advies heeft uitgebracht, gewaagde nog terecht van artikel 85 van het Strafwetboek.

Cette erreur incontestablement regrettable entachait déjà le projet de loi que le Gouvernement avait à l'époque soumis au Parlement; en revanche, l'avant-projet ­ sur lequel le Conseil d'État avait émis un avis circonstancié ­ se référait encore, à juste titre, à l'article 85 du Code pénal.


De minister benadrukt dat de subcommissie familierecht van de Kamer de professoren Senaeve en Renchon reeds heeft gehoord en het wetsontwerp uitgebreid heeft bestudeerd.

La ministre souligne que les professeurs Senaeve et Renchon ont déjà été entendus par la sous-commission droit de la famille de la Chambre, qui a procédé à un examen très approfondi du projet de loi.


De minister benadrukt dat de subcommissie familierecht van de Kamer de professoren Senaeve en Renchon reeds heeft gehoord en het wetsontwerp uitgebreid heeft bestudeerd.

La ministre souligne que les professeurs Senaeve et Renchon ont déjà été entendus par la sous-commission droit de la famille de la Chambre, qui a procédé à un examen très approfondi du projet de loi.


3º aan de uitvoeringsjeugdrechter, wanneer het vonnis van de jeugdrechtbank of de uitgebreide jeugdrechtbank reeds is gewezen alvorens de procureur des Konings het voorstel van herstelbemiddeling heeft ontvangen;

3º au juge de la jeunesse de l'application si le jugement du tribunal de la jeunesse ou du tribunal de la jeunesse élargi a été rendu avant que le procureur du Roi ait reçu la proposition de médiation en réparation;


De multipartite overlegstructuur heeft verschillende aspecten van de forfaitarisering van de geneesmiddelen (de oncologische verblijven, de overleden patiënten, de groepering van de graden van ernst, ) reeds uitgebreid onderzocht zonder ooit een systematische fout in het voordeel of in het nadeel van bepaalde ziekenhuizen of bepaalde types van patiënten vast te stellen.

La structure de concertation Multipartite a déjà examiné de manière approfondie différents aspects de la forfaitarisation des médicaments (les séjours oncologiques, les patients décédés, le regroupement des classes de sévérité,) sans jamais constater d’erreur systématique en faveur ou en défaveur de certains hôpitaux ou de certains types de patients.


F. overwegende dat de georganiseerde criminaliteit zich geografisch heeft uitgebreid en in een Europa dat meer dan ooit open is, reeds maximaal profijt heeft weten te trekken van haar perfecte beheersing van de nieuwe middelen van verplaatsing, uitwisseling en communicatie, terwijl de wetshandhavingsinstanties vaak nog te kampen hebben met een juridische en administratieve logheid, die hun dagelijkse activiteiten belemmert,

F. considérant l'extension géographique d'une criminalité organisée ayant déjà tiré le meilleur parti, dans une Europe plus ouverte que jamais, de sa maîtrise parfaite des nouveaux moyens de déplacement, d'échange et de communication, alors même que les services répressifs sont encore souvent grevés de pesanteurs juridiques et administratives, qui entravent leur action quotidienne,


F. overwegende dat de georganiseerde criminaliteit zich geografisch heeft uitgebreid en in een Europa dat meer dan ooit open is reeds maximaal profijt heeft weten te trekken van haar perfecte beheersing van de nieuwe middelen van verplaatsing, uitwisseling en communicatie, terwijl de wetshandhavingsinstanties vaak nog te kampen hebben met een juridische en administratieve logheid, die hun dagelijkse acties belemmert,

F. considérant en particulier l'extension géographique d'une criminalité organisée ayant déjà tiré le meilleur parti, dans une Europe plus ouverte que jamais, de sa maîtrise parfaite des nouveaux moyens de déplacement, d'échange et de communication, alors même que les services répressifs sont encore souvent grevés de pesanteurs juridiques et administratives, qui entravent leur action quotidienne,


B. overwegende dat het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen reeds in 1974 met het oog op deze landen de nationale uitputting heeft uitgebreid tot de communautaire uitputting en dit als volgt heeft gemotiveerd:

B. considérant que dès 1974 la Cour de justice des Communautés européennes a étendu, s'agissant de ces pays, l'épuisement national à l'épuisement communautaire et l'a justifié ainsi:




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'reeds tot landbouwgrondstoffen heeft uitgebreid' ->

Date index: 2024-03-14
w