Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «reeds toegepaste sharia-wetgeving » (Néerlandais → Français) :

Terwijl deze meetonzekerheid niet werd vermeld in de wetgeving `drugs in het verkeer van 1999', werd deze reeds toegepast in de bijlage van het KB van 27 april 2007 betreffende inzonderheid de methode tot het bepalen van alcoholgehalte in bloed.

Alors que cette incertitude de mesure n'a pas été mentionnée dans la législation en matière de drogues dans la circulation de 1999, elle a déjà été adaptée dans l'annexe de l'arrêté royal du 27 avril 2007 concernant notamment la méthode qui détermine l'alcoolémie dans le sang.


Niet alleen wordt het merendeel van die maatregelen reeds toegepast door de oorspronkelijke verkopers, die immers de bekommernis van de wetgever met betrekking tot de toegankelijkheid van de betrokken evenementen delen; bovendien kan niet met zekerheid worden vastgesteld dat het opleggen van de alternatieve maatregelen, aangedragen door de verzoekende partijen, het vrij verkeer van diensten op minder ingrijpende wijze zou beperken.

Non seulement la majorité de ces mesures est déjà appliquée par les vendeurs initiaux qui partagent ainsi le souci du législateur relatif à l'accessibilité des événements concernés, mais en outre, il n'est pas possible d'établir avec certitude que les autres mesures proposées par les parties requérantes restreindraient la libre circulation des services d'une manière moins intrusive.


De techniek van het koppelen van (basis)bedragen aan de evolutie van de conventionele lonen is niet nieuw en wordt in onze Belgische wetgeving reeds toegepast.

La technique qui consiste à lier des montants (de base) à l'évolution conventionnelle des salaires n'est pas neuve et est déjà appliquée dans notre législation.


De techniek van het koppelen van (basis)bedragen aan de evolutie van de conventionele lonen is niet nieuw en wordt in onze Belgische wetgeving reeds toegepast.

La technique qui consiste à lier des montants (de base) à l'évolution conventionnelle des salaires n'est pas neuve et est déjà appliquée dans notre législation.


Wanneer een restrictievere Turkmeense wetgeving wordt aangenomen, kan deze gedurende 3 jaar na de inwerkingtreding van de betrefffende wetgeving evenwel niet worden toegepast op de communautaire dochtermaatschappijen en filialen die op de datum van inwerkingtreding van de betreffende wetgeving reeds in Turkmenistan gevestigd waren.

Si une législation plus restrictive est introduite au Turkménistan, ladite législation ne pourra être appliquée, pendant les trois années suivant sa mise en vigueur, à l'égard des succursales et filiales de sociétés communautaires qui étaient déjà établies au Turkménistan avant la date de cette entrée en vigueur.


Wat de vraag van een lid betreft over de toepassing op Internet van de wetgeving op het afluisteren van telefoongesprekken, herinnert de minister eraan dat we beschikken over een wetgeving op computercriminaliteit die reeds effectief wordt toegepast, zoals bijvoorbeeld het geval was in de PCB-affaire.

Quant à la question d'un membre sur l'application à internet de la législation sur les écoutes téléphoniques, le ministre rappelle que l'on dispose d'une législation sur la criminalité informatique que l'on applique déjà effectivement, comme ce fut le cas, par exemple, dans l'affaire du PCB.


Door de wetgeving van toepassing vanaf 1991, werd een reglementaire basis gegeven aan een praktijk die reeds door de RVP werd toegepast inzake automatisch onderzoek naar de rechten op een overlevingspensioen.

En vertu de la législation en application à partir de 1991, une base réglementaire a été donnée à une pratique qui était déjà appliquée par l’ONP en matière d'examen automatique des droits à une pension de survie.


Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat het wetsontwerp betreffende de invoering van een eenheidsstatuut tussen arbeiders en bedienden inzake de opzeggingstermijnen en de carensdag en begeleidende maatregelen door de Commissie Sociale Zaken van de Kamer aangenomen werd op 3 december 2013; dat dit besluit uitvoering moet geven aan bepaalde van deze wettelijke bepalingen, inzonderheid aan artikel 97 dat aan de RVA een bijkomende taak toewijst, namelijk het betalen van de ontslagcompensatievergoeding; de RVA zal immers het verschil tussen het bedrag dat de werkgever betaalt en het bedrag waarop de werknemer volgens de nieuwe wetgeving recht hee ...[+++]

Vu la demande de l'urgence, motivée par la circonstance que le projet de loi concernant l'introduction d'un statut unique entre ouvriers et employés en ce qui concerne les délais de préavis et le jour de carence ainsi que des mesures d'accompagnement a été adopté par la Commission des Affaires sociales de la Chambre le 3 décembre 2013; que le présent arrêté qui doit donner exécution à certaines de ces disposition légales, notamment à l'article 97 qui attribue une tâche supplémentaire à l'ONEm, à savoir le paiement de l'indemnité en compensation du licenciement; en effet l'ONEm compensera la différence entre le montant payé par l'employeur et le montant auquel le travailleur a droit en vertu de la nouvelle législation, sous la forme d'une ...[+++]


De Raad van State, afdeling Wetgeving, heeft in advies 35.093/1 van 20 maart 2003 over het ontwerp dat later het koninklijk besluit van 28 maart 2003 is geworden, reeds erop gewezen dat het in artikel 27 van dat besluit toegepaste procédé, waarbij het besluit van 3 mei 1991 wordt opgeheven en tegelijk bij wijze van overgangsmaatregel van toepassing blijft, onduidelijk is en derhalve niet bevorderlijk voor de rechtszekerheid.

Dans son avis 35.093/1 du 20 mars 2003 sur un projet qui est devenu ultérieurement l'arrêté royal du 28 mars 2003, le Conseil d'Etat, section de législation, a déjà souligné que le procédé utilisé à l'article 27 de cet arrêté, par lequel l'arrêté du 3 mai 1991 est abrogé tout en demeurant applicable à titre de mesure transitoire, est ambigu et, partant, ne contribue pas à la sécurité juridique.


1. Een verzekerde wiens recht op een prothese, op hulpmiddelen van grotere omvang of op andere belangrijke verstrekkingen ten behoeve van zichzelf of van een van zijn gezinsleden door het orgaan van een lidstaat is erkend voordat hij verzekerd was krachtens de door het orgaan van een andere lidstaat toegepaste wetgeving, krijgt deze verstrekkingen voor rekening van eerstbedoeld orgaan, ook indien zij pas worden toegekend nadat hij reeds verzekerd is krachtens de door het tweede orgaan toegepaste wetgeving ...[+++]

1. La personne assurée qui s'est vu reconnaître, pour elle-même ou pour un membre de sa famille, le droit à une prothèse, à un grand appareillage ou à d'autres prestations en nature d'une grande importance, par l'institution d'un État membre, avant d'être assurée en vertu de la législation appliquée par l'institution d'un autre État membre, bénéficie de ces prestations à la charge de la première institution, même si elles sont accordées alors que ladite personne est déjà assurée en vertu de la législation appliquée par la deuxième institution.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'reeds toegepaste sharia-wetgeving' ->

Date index: 2023-06-30
w