Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «reeds mijn aandacht » (Néerlandais → Français) :

1. Wat de vraag of mijn aandacht reeds is gevestigd op dit fenomeen betreft, wens ik te verduidelijken dat senator Tommelein eerder reeds een vraag over het zelfde onderwerp heeft gesteld waarop mijn voorganger al heeft geantwoord (5-4972).

1. En ce qui concerne la question de savoir si mon attention a déjà été attirée par ce phénomène, je tiens à préciser que le sénateur Tommelein a déjà posé une question sur le même sujet à laquelle mon prédécesseur a déjà répondu (5-4972).


Anderzijds zijn er de contacten die we onderhouden met een aantal van partners van de Internationale Gemeenschap en waarin we ons buigen over de situatie in Oost-Congo. De TF MIRECA, waarvan het resultaat van de werkzaamheden toegankelijk is op vraag bij mijn administratie, zal haar adviesinspanningen verder zetten : ze zal toezien op de opvolging van het pilootproject, maar besteed reeds prioritaire aandacht aan de ontwikkelingen in het oosten van het land.

La TF MIRECA, dont le résultat des travaux est accessible à la demande auprès de mon administration, va continuer son travail de consultance : elle garde un œil sur le suivi du projet pilote mais elle accorde déjà une attention prioritaire sur ce qui se passe à l’est du pays.


De commissaris-generaal, de uitbater van de luchthaven en de syndicale organisaties hebben reeds meermaals mijn aandacht getrokken op deze problematiek.

Le commissaire général, le gestionnaire de l’aéroport et les organisations syndicales ont déjà plusieurs fois attiré mon attention sur cette problématique.


– (FR) Mevrouw de Voorzitter, ik wilde graag antwoorden op de vragen van de heer Rübig en mevrouw Doyle, aangezien dit vragen zijn die mijn aandacht reeds hebben getrokken.

− Madame la Présidente, je voudrais répondre à M. Rübig et à M Doyle, parce que ce sont des questions qui ont déjà appelé mon attention.


- Voorzitter, mijn excellente collega Philip Claeys heeft vanmorgen tijdens het debat reeds de aandacht gevestigd op de wijze waarop de onderhandelingen worden gevoerd met een problematische kandidaat-lidstaat als Turkije.

- (NL) Monsieur le Président, mon distingué collègue M. Claeys a attiré l’attention, au cours du débat de ce matin, sur la façon dont les négociations sont conduites avec la Turquie, qui est un candidat problématique au statut d’État membre.


Aan de eerste randvoorwaarde is laten we zeggen reeds voldaan, en daarom moeten we mijns inziens onze aandacht in de periode die voor ons ligt richten op het uitkristalliseren en toepassen van de werkgelegenheidsrichtsnoeren door de lidstaten.

Nous pouvons considérer que la première condition est déjà remplie. Je pense donc qu’au cours de la période à venir, nous devons nous concentrer sur la concrétisation et l’application par les États membres du contenu des lignes directrices pour les politiques de l’emploi.


De Commissie heeft ons zojuist een lang document voorgelezen aangaande alles wat zij reeds heeft gedaan, maar ik moet zeggen dat het ons de laatste jaren, sinds ik rapporteur over de situatie in de bijenteelt ben – sinds 1994 –, veel moeite kostte om de Commissie te overtuigen om tot actie over te gaan, terwijl ik met mijn collega’s hardnekkige pogingen doe om haar aandacht op deze alarmerende situatie te vestigen, die algemeen bek ...[+++]

La Commission vient de nous lire un long papier sur tout ce qu’elle a déjà fait, mais je dois dire que ces dernières années, depuis que je suis rapporteure sur la situation de l’apiculture - depuis 1994 -, elle se fait trop tirer les oreilles pour agir lorsque je m’acharne avec mes collègues à attirer son attention sur cette situation alarmante, amplement connue et parfaitement décrite, notamment par mon collègue Parish.


(FR) Mijnheer de Voorzitter, met het gevaar te herhalen wat mijn voorgangers hebben gezegd, wilde ik namens mijn fractie eveneens het belang benadrukken van wat zich momenteel in Mauritanië afspeelt en erop wijzen dat het Parlement zich sinds de staatsgreep, waarover meerdere afgevaardigden reeds hebben gesproken, niet één keer aandacht heeft besteed aan de situatie in dit land, dat door vrijwel iedereen in de steek gelaten is.

- Monsieur le Président, au risque de répéter ce que d’autres ont dit avant moi, je voudrais aussi, au nom de mon groupe, souligner l’importance de ce qui se passe actuellement en Mauritanie et rappeler que, depuis le coup d’État, dont plusieurs ont parlé ici, le Parlement ne s’est jamais penché sur la situation de ce pays abandonné un peu de tous.


Tenslotte kan ik u meedelen dat reeds mijn voorganger bij wijze van ministeriële omzendbrief van 3 maart 1997 de controleambtenaren erop heeft gewezen dat hun eerste aandacht moet uitgaan naar de hygiënische aspecten in de detailhandel en dat op het vlak van het te koop aangeboden assortiment met een ruime interpretatie mocht worden rekening gehouden.

Finalement je vous communique que mon prédécesseur a déjà souligné dans la circulaire ministérielle du 3 mars 1997 que les fonctionnaires de contrôle doivent d'abord prêter attention aux aspects de l'hygiène dans le commerce de détail et qu'il fallait tenir compte d'une interpétation large en ce qui concerne l'assortiment offert à la vente.


- In een van mijn eerste interventies in de Senaat vestigde ik reeds de aandacht van de minister op de problematiek van het taalregime van het politiepersoneel in het gerechtelijk arrondissement Eupen.

- Dès une de mes premières interventions au Sénat, j'avais attiré l'attention du ministre sur le problème du régime linguistique du personnel de police dans l'arrondissement judiciaire d'Eupen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'reeds mijn aandacht' ->

Date index: 2025-05-04
w