Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "reeds kunnen voorbereiden " (Nederlands → Frans) :

Het voorstel houdt in dat de lijst van de nieuwe leden voldoende tijd voor hun installatie wordt bekendgemaakt zodat zij reeds de verkiezing van hun voorzitters, het Bureau en de commissies kunnen voorbereiden.

Dès lors, il est proposé que la liste des nouveaux membres soit publiée suffisamment de temps avant leur installation, afin qu'ils puissent déjà préparer l'élection des présidents, du Bureau et des commissions.


Met het oog daarop stel ik voor een nieuw, verplicht domein te creëren dat specifiek gericht is op het opdoen van kennis over de risico's die verbonden zijn aan het gebruik van het internet en andere communicatiemiddelen, met name ten aanzien van oneerlijke reclamepraktijken, gericht op kinderen van de basisschoolleeftijd. Ook stel ik voor een verplicht vak op te nemen in het laatste studiejaar van de opleiding voor basisschooldocenten en werknemers in de kinderopvang opdat ze leren hoe ze kinderen kunnen voorbereiden op een veilig en verantwoord gebruik van het internet en andere communicatiemiddelen, alsook te voorzien in voortdurende ...[+++]

À cette fin, je propose de créer une nouvelle matière obligatoire pour les enfants à l’école primaire, spécifiquement consacrée à l’apprentissage des risques liés à l’utilisation de l’internet et des moyens de communication, en particulier en ce qui concerne les pratiques publicitaires déloyales, un cours obligatoire adressé aux enseignants et aux éducateurs de l’école primaire lors de leur dernière année d’étude ou de formation, afin de leur apprendre à préparer les enfants à une utilisation sûre et responsable de l’internet et des moyens de communication, ainsi qu’une formation continue pour les professionnels de l’éducation dans ce do ...[+++]


Rekening houdend met het feit dat erkenningsaanvragen reeds konden worden ingediend vanaf 1 januari 2008 en dat deze - althans voor het personenvervoer - in werking treden vanaf 10 september 2008, dient het koninklijk besluit van 4 mei 2007 dan ook zo snel mogelijk aangevuld te worden met de noodzakelijke voorwaarden opdat de opleidingscentra zich kunnen voorbereiden om tegen de gestelde datum de nascholingscursussen te kunnen organiseren.

Tenant compte du fait que les demandes d'agrément pouvaient déjà être introduites depuis le 1 janvier 2008 et qu'elles entrent en vigueur à partir du 10 septembre 2008 pour les transports des voyageurs, l'arrêté royal du 4 mai 2007 doit, par conséquent, être complété le plus vite possible avec les conditions nécessaires pour que les centres de formation puissent se préparer à l'organisation des cours de formation continue avant la date fixée.


« Overwegende dat de verkiezingen tot vernieuwing van de ondernemingsraden en de comités voor preventie en bescherming op het werk zullen plaatshebben vanaf 6 mei 2004; overwegende dat de verkiezingsprocedure bijgevolg in sommige ondernemingen zal moeten aanvangen op 9 december 2003; overwegende dat de vaststelling van het personeel dat door een onderneming wordt tewerkgesteld met het oog op de oprichting in 2004 van een ondernemingsraad of van een comité voor preventie en bescherming op het werk, gebeurt op basis van een referteperiode die het reeds lopende jaar 2003 dekt; overwegende dat het past dat belanghebbenden tijdig zouden zi ...[+++]

« Considérant que les élections pour le renouvellement des conseils d'entreprise et des comités pour la prévention et la protection au travail auront lieu à partir du 6 mai 2004; considérant qu'en conséquence, la procédure électorale devra, dans certaines entreprises, commencer le 9 décembre 2003; considérant que la détermination du personnel occupé par une entreprise en vue de l'institution d'un conseil d'entreprise ou d'un comité pour la prévention et la protection au travail en 2004 se fait sur base d'une période de référence couvrant l'année 2003 qui est déjà en cours; considérant qu'il convient que les personnes intéressées soien ...[+++]


Ik hoop dat de Commissie direct de reeds bestaande verantwoordelijkheid voor een civiele crisisaanpak gaat uitwerken, teneinde een nog grotere verantwoordelijkheid op zich te kunnen nemen bij toekomstige rampen, waarop we ons naar ik vrees moeten voorbereiden.

J’espère que la Commission ne perdra pas de temps et qu’elle élargira la responsabilité en matière de gestion des crises afin qu’une plus grande responsabilité puisse être acceptée dans les désastres futurs auxquels je crains que nous devions nous préparer.


Overwegende dat, gezien de bepalingen van hoofdstuk III van de voornoemde wet van 10 augustus 2001, dat betrekking heeft op de maatregel van de collectieve arbeidsduurvermindering, op grond van artikel 36, tweede lid, van dezelfde wet in werking treden op 1 oktober 2001 en deze bepalingen, op grond van artikel 8, § 4, van dezelfde wet, gevolgen kunnen hebben op bepaalde feiten die zich reeds vóór die datum van inwerkingtreding voordoen, de nadere regelen met betrekking tot de toekenning en de toepassing van de bijdrageverminderingen d ...[+++]

Considérant que, vu que les dispositions du chapitre III de la loi du 10 août 2001 précitée concernant la mesure de réduction collective du temps de travail entrent en vigueur le 1 octobre 2001 sur base de l'article 36, alinéa 2, de cette même loi et qu'en vertu de l'article 8, § 4, de cette même loi, ces dispositions peuvent avoir des conséquences sur des faits déterminés qui se sont produits avant cette date d'entrée en vigueur, les règles plus précises relatives à l'octroi et à l'application de la réduction de cotisations sociales dont les employeurs peuvent bénéficier dans le cadre de cette mesure doivent être déterminées immédiateme ...[+++]


Overwegende dat de bepalingen van de hoofdstukken II en III van de voornoemde wet van 10 augustus 2001, die betrekking hebben op de maatregelen van de algemene arbeidsduurvermindering tot 38 uren per week en de collectieve arbeidsduurvermindering, op grond van artikel 36, eerste en tweede lid, van dezelfde wet respectievelijk op 1 juli 2001 en 1 oktober 2001 in werking treden en deze bepalingen, op grond van de artikelen 4, vierde lid, en 8, § 4, van dezelfde wet, gevolgen kunnen hebben op bepaalde feiten die zich reeds vóór die data van i ...[+++]

Considérant que les dispositions des chapitres II et III de la loi susmentionnée du 10 août 2001 concernant les mesures de la réduction générale du temps de travail à 38 heures par semaine et de la réduction collective du temps de travail, entrent en vigueur respectivement le 1 juillet 2001 et le 1 octobre 2001 sur base de l'article 36, alinéa 1 et 2, de cette même loi, et qu'en vertu de l'article 4, alinéa 4, et de l'article 8, § 4 de cette même loi, ces dispositions peuvent avoir des conséquences sur des faits déterminés qui se sont déjà produits avant ces dates d'entrée en vigueur; que les dispositions de l'arrêté royal précité du 27 ...[+++]


Overwegende dat de bepalingen van de hoofdstukken II en III van de voornoemde wet van 10 augustus 2001, die betrekking hebben op de maatregelen van de algemene arbeidsduurvermindering tot 38 uren per week en de collectieve arbeidsduurvermindering, op grond van artikel 36, eerste en tweede lid, van dezelfde wet respectievelijk op 1 juli 2001 en 1 oktober 2001 in werking treden en deze bepalingen, op grond van de artikelen 4, vierde lid, en 8, § 4, van dezelfde wet, gevolgen kunnen hebben op bepaalde feiten die zich reeds vóór die data van i ...[+++]

Considérant que les dispositions des chapitres II et III de la loi précitée du 10 août 2001 concernant les mesures de la réduction générale du temps de travail à 38 heures par semaine et de la réduction collective du temps de travail entrent en vigueur respectivement le 1 juillet 2001 et le 1 octobre 2001 sur base de l'article 36, alinéas 1 et 2, de cette même loi, et qu'en vertu de l'article 4, alinéa 4, et de l'article 8, § 4 de cette même loi, ces dispositions peuvent avoir des conséquences sur des faits déterminés qui se sont déjà produits avant ces dates d'entrée en vigueur; qu'en conséquence les modalités en matière de procédure e ...[+++]


3. verwelkomt de voorstellen die nu reeds, zonder herziening van het Verdrag, kunnen worden uitgevoerd, in het bijzonder die betreffende de opwaardering van de rol van de Raad Algemene Zaken, de hernieuwde instelling van één procedure voor het voorbereiden van beslissingen van de Raad, de verbetering van de coördinatie met het Europees Parlement en van leden van de Raad met hun nationale parlement; verzoekt de Raad met name om in ...[+++]

3. salue les propositions qui peuvent être mises en œuvre sans révision des traités, notamment la revalorisation du Conseil "Affaires Générales", le rétablissement d'une filière unique de préparation des décisions du Conseil, l'amélioration de la coordination avec le Parlement européen et, pour les membres du Conseil, avec les parlements nationaux; invite en particulier le Conseil à siéger en public lorsqu'il agit en qualité de législateur;


De minister zou de koninklijke besluiten nu reeds kunnen voorbereiden zodat ze kunnen worden uitgevaardigd zodra de Kamer zich heeft uitgesproken.

Le ministre pourrait donc d'ores et déjà préparer ces arrêtés royaux, qui ne présentent aucune difficulté majeure, et les prendre dès que la Chambre se sera prononcée.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'reeds kunnen voorbereiden' ->

Date index: 2022-08-17
w