Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "reeds is gewijzigd en enkele verdere wijzigingen " (Nederlands → Frans) :

Aangezien Verordening (EG) nr. 562/2005 reeds is gewijzigd en enkele verdere wijzigingen nodig zijn, met name om de verwijzingen naar andere verordeningen bij te werken, moet Verordening (EG) nr. 562/2005 ter wille van de duidelijkheid worden ingetrokken en worden vervangen door een nieuwe verordening.

Étant donné que le règlement (CE) no 562/2005 a déjà été modifié et qu’il est nécessaire d’apporter des modifications supplémentaires, et notamment d’actualiser les références à d’autres règlements, il convient, par souci de clarté, d’abroger le règlement (CE) no 562/2005 et de le remplacer par un nouveau règlement.


Amendement nr. 11 stelt verder ook enkele technische wijzigingen voor.

L'amendement nº 11 propose en outre une série de modifications techniques.


Omdat het amendement 1-307/2 (1995-1996) de suggesties van de heer Lallemand overneemt en daarenboven nog enkele positieve wijzigingen voorstelt, beveelt de Raad van de Duitstalige Gemeenschap aan ­ ook omwille van de duidelijkheid en de logica ­ dit amendement te aanvaarden; daarmee kan bovendien worden voorkomen dat de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap door een bijkomende wet wordt gewijzigd.

Comme l'amendement nº 1-307/2 (1995-1996) reprend les suggestions de M. Lallemand et propose en outre quelques modifications judicieuses, le Conseil de la Communauté germanophone recommande ­ aussi pour des raisons de clarté et de cohérence ­ l'adoption de cet amendement; cette adoption permet par ailleurs de réduire d'une unité le nombre de lois modifiant la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone.


Het Tweede Protocol ter amendering van de overeenkomst tussen de regering van het Koninkrijk België, de regering van de Franse Republiek, de regering van de Bondsrepubliek Duitsland, de regering van de Italiaanse Republiek, de regering van het Koninkrijk der Nederlanden, de regering van het Koninkrijk Spanje en de regering van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland, van 6 juli 1998 met betrekking tot de Europese Luchtmachtgroep, zoals gewijzigd bij het Protocol van 16 juni 1999 bij deze overeenkomst (ELG-Overeenkomst), i ...[+++]

Le Deuxième Protocole amendant l'Accord entre le gouvernement du Royaume de Belgique, le gouvernement de la République française, le gouvernement de la République fédérale d'Allemagne, le gouvernement de la République italienne, le gouvernement du Royaume des Pays-Bas, le gouvernement du Royaume d'Espagne et le gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord du 6 juillet 1998 relatif au Groupe aérien européen, tel que modifié par le Protocole du 16 juin 1999 à cet Accord (Accord GAE) intègre quelques petites modifications.


Amendement nr. 11 stelt verder ook enkele technische wijzigingen voor.

L'amendement nº 11 propose en outre une série de modifications techniques.


Omdat het amendement 1-307/2 (1995-1996) de suggesties van de heer Lallemand overneemt en daarenboven nog enkele positieve wijzigingen voorstelt, beveelt de Raad van de Duitstalige Gemeenschap aan ­ ook omwille van de duidelijkheid en de logica ­ dit amendement te aanvaarden; daarmee kan bovendien worden voorkomen dat de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap door een bijkomende wet wordt gewijzigd.

Comme l'amendement nº 1-307/2 (1995-1996) reprend les suggestions de M. Lallemand et propose en outre quelques modifications judicieuses, le Conseil de la Communauté germanophone recommande ­ aussi pour des raisons de clarté et de cohérence ­ l'adoption de cet amendement; cette adoption permet par ailleurs de réduire d'une unité le nombre de lois modifiant la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone.


De afgelopen jaren werd het duidelijk dat er ook in de tekst van de verordening enkele verdere wijzigingen van technische aard moeten worden aangebracht, bijvoorbeeld versterking van de rechtszekerheid door de invoering van regels voor bepaalde situaties die nog niet door de verordening worden bestreken, en aanpassingen van bepaalde definities naar aanleiding van recente wijzigingen in de afgeleide wet ...[+++]

Au cours des dernières années, il est apparu nécessaire d’apporter d’autres modifications, d’ordre technique, au texte même du règlement, par exemple, accroître la sécurité juridique en prévoyant des dispositions pour régir certaines situations qui ne relevaient pas encore du règlement, et adapter certaines définitions du fait de changements récemment apportés par la législation dérivée, notamment par l’adoption du code des visas [règlement (CE) n° 810/2009][3].


In de artikelen 15bis en 15ter van bovenvermeld koninklijk besluit van 25 september 1974 worden verder wijzigingen aangebracht die ertoe strekken rekening te houden met vorige reeds voorgestelde wijzigingen, alsook rekening te houden met de actuele situatie.

Dans les articles 15bis et 15ter de l'arrêté royal du 25 septembre 1974 susmentionné sont apportées également des modifications qui ont pour objet de tenir compte des modifications proposées plus haut, ainsi que de tenir compte de la situation actuelle.


De maatregelen die krachtens de wet moeten worden genomen en die reeds voorkwamen in de wet van 6 april 1995 maar waarvan er enkele gewijzigd zijn (zie verder), zijn de volgende :

Les mesures à prendre en vertu de la loi, qui figuraient déjà dans la loi du 6 avril 1995 mais dont certaines sont modifiées (cf. infra), sont les suivantes :


Overwegende dat Verordening ( EEG ) nr . 766/68 van de Raad van 18 juni 1968 houdende vaststelling van de algemene voorschriften inzake de restitutie bij de uitvoer van suiker ( 3 ) , laatstelijk gewijzigd bij Verordening ( EEG ) nr . 2488/69 ( 4 ) , naast bepalingen van algemene aard de mogelijkheid van openbare inschrijving vermeldt voor de vaststelling van het restitutiebedrag ; dat de uitvoeringsbepalingen van genoemde verordening zijn va ...[+++]

considérant que le règlement (CEE) nº 766/68 du Conseil, du 18 juin 1968, établissant les règles générales concernant l'octroi des restitutions à l'exportation de sucre (3), modifié en dernier lieu par le règlement (CEE) nº 2488/69 (4), prévoit, indépendamment des dispositions à caractère général, la possibilité d'adjudications pour déterminer le montant de la restitution ; que les modalités d'application dudit règlement ont été arrêtées par le règlement (CEE) nº 839/68 de la Commission, du 28 juin 1968, concernant les modalités d'application pour les restitutions lors de l'exportation de sucre (5), modifié en dernier lieu par le règlement (CEE) nº 1965/69 (6) ; que le règlement (CEE) nº 839/68 a déjà été modifié à plusieurs re ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'reeds is gewijzigd en enkele verdere wijzigingen' ->

Date index: 2021-08-21
w