Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «reeds gezegd gaat » (Néerlandais → Français) :

Daarbij gaat het om schendingen van de bepalingen van de belastingwetten en van de uitvoeringsbesluiten daarvan, met uitzondering evenwel, zoals reeds gezegd, van de valsheid in geschriften ».

Il s'agit des infractions aux dispositions des lois fiscales et de leurs arrêtés d'exécution, à l'exception toutefois, ainsi qu'il a été précisé ci-dessus, des faux en écriture ».


Zoals reeds gezegd (zie supra , 1) gaat het amendement uit van de veronderstelling dat de voorwaarde voor de ontvankelijkheid van de rechtsvordering, met name het vooraf instellen van een administratief beroep, wordt geschrapt, zoals voorgesteld door een amendement op artikel 8 van ontwerp nr. 1342.

L'amendement se place, on l'a dit (supra , 1), dans l'hypothèse où la condition de recevabilité de l'action en justice consistant dans le recours administratif préalable serait supprimée, comme le propose un amendement à l'article 8 du projet nº 1342.


Zoals reeds gezegd in punt 3.1, gaat hij voorafgaandelijk na of het registratierecht is betaald.

Comme précédemment mentionné au point 3.1, il s'assurera au préalable que le droit d'enregistrement a bien été acquitté.


- (ES) Mijnheer de Voorzitter, zoals reeds gezegd gaat het Verdrag van Lissabon eindelijk in werking treden en sommige effecten daarvan zullen meteen na de ondertekening reeds voelbaar zijn. Zo zal een groot deel van het werk van de Begrotingscommissie vanaf januari volgens nieuwe regels verlopen.

- (ES) Monsieur le Président, comme d’autres l’ont mentionné avant moi, le traité de Lisbonne va enfin entrer en vigueur et certains des effets de cette entrée en vigueur se feront sentir immédiatement; ainsi, dès janvier, une partie du travail de la commission des budgets sera régie par de nouvelles règles.


Zoals reeds gezegd gaat het hier om grondrechten, de waardigheid van het individu, de eerbied waarmee elk individu behandeld behoort te worden en het recht van individuen om aan het maatschappelijk leven deel te nemen.

D’aucuns l’ont dit, il s’agit des droits fondamentaux, de la dignité de l’individu, du respect avec lequel chaque personne devrait être traitée, ainsi que du droit des individus à participer à la société.


Zoals reeds gezegd, heeft de Commissie al gereageerd: De braakleggingsverplichting is op nul gesteld voor het komende productiejaar, voor het zaaien dat deze herfst en komend voorjaar gaat plaatsvinden.

Comme je l'ai déjà dit, la Commission a réagi à cette situation: le gel des terres a été fixé à zéro pour la prochaine campagne de production, avec un ensemencement prévu pour cet automne et le printemps prochain.


Zoals hiervoor reeds gezegd, gaat het hier werkelijk alleen om een schematische aanpassingsprocedure ter uitvoering van een drie jaar genomen besluit van de Raad, die laat komt en zo snel mogelijk moet worden afgerond.

Comme cela a déjà été signalé auparavant, il ne s'agit que d'une procédure d'adaptation schématique relative en vue de la transposition d'une disposition du Conseil adoptée il y a trois ans, laquelle vient tardivement et devrait être clôturée au plus tôt.


Wat de kwaliteit betreft, moeten er serieuzere maatregelen worden getroffen om, zoals reeds gezegd, de kwaliteit beter te definiëren ten einde conflicten tussen de producentenorganisaties te voorkomen. Deze organisaties proberen namelijk door het hanteren van verschillende kwaliteitsklassen het aantal leden te verhogen, hetgeen ten koste gaat van een doeltreffende productieselectie, terwijl ze tegelijkertijd uit concurrentie-overwegingen een individualistische houding propageren die hen verzwakt.

Pour ce qui concerne la qualité, il convient de prendre des mesures plus sérieuses pour la définir de manière à éviter la surenchère entre organisations de producteurs qui, avec des grilles de qualité différentes, cherchent à augmenter le nombre de leurs membres au détriment de la sélection du produit ainsi que le développement d'un individualisme débilitant nourri par une concurrence effrénée.


Zoals eerder reeds gezegd, gaat het hier om een oud recept uit de extreemrechtse flamingante keuken om het beginsel van de amnestie te doen aanvaarden voor incivieken uit de Tweede Wereldoorlog.

Comme cela a été dit par le passé, il s’agit en fait d’une xième resucée de l’extrême droite flamingante de faire accepter le principe de l’amnistie pour les auteurs d’actes d’incivisme commis durant la Seconde guerre mondiale.


Het gaat hier, zoals reeds gezegd, enkel om de sancties die verband houden met de reden van het werkloos worden of werkloos blijven.

Il s'agit ici, comme nous venons de le dire, des sanctions qui concernent les raisons de l'entrée ou du maintien au chômage.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'reeds gezegd gaat' ->

Date index: 2021-06-30
w