Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "reeds gevoegd moeten " (Nederlands → Frans) :

Die bijlage zou overigens reeds gevoegd moeten worden bij het voorontwerp dat voor advies aan de Raad van State wordt voorgelegd zodat die zich eveneens kan uitspreken over de gecoördineerde tekst.

Cette annexe devrait d'ailleurs déjà être jointe à l'avant-projet soumis pour avis au Conseil d'État afin de permettre à celui-ci de se prononcer également sur le texte coordonné.


In geval van een verzoek om aanhouding van een persoon die reeds schuldig werd bevonden, moeten de volgende stukken bij het verzoek worden gevoegd (artikel 91, § 3, van het Statuut en artikel 13, § 2, van de wet) :

Dans le cas où la demande concerne l'arrestation d'une personne qui a déjà été reconnue coupable, elle contient les pièces suivantes (article 91, § 3, du Statut et article 13, § 2, de la loi) :


66. wijst bovendien op de verklaring van de Raad die bij zijn standpunt is gevoegd, te weten „dat het belangrijk is nauwlettend toezicht te houden op de kredieten voor alle categorieën externe personeelsleden, in het licht van de aanvullende capaciteit die is ontstaan door de verlenging van de arbeidstijd”, en op de tegelijkertijd doorgevoerde verlagingen van in totaal 20,8 miljoen EUR van uitgaven ter ondersteuning van verschillende beleidsterreinen; is niet alleen van mening dat dit soort verlagingen risico's oplevert, zoals hierboven genoemd, maar ook onvoldoende is gemotiveerd; herinnert eraan dat overeenkomstig het IIA van 2 decem ...[+++]

66. prend acte, en outre, de la déclaration jointe par le Conseil à sa position, dans laquelle il souligne «l'importance d'un suivi attentif des crédits en ce qui concerne toutes les catégories de personnel externe, en gardant à l'esprit la capacité supplémentaire résultant de l'augmentation du temps de travail», et des réductions effectuées parallèlement sur les dépenses d'appui dans plusieurs domaines d'action pour un montant de 20,8 millions d'EUR; estime que, outre les risques, déjà évoqués, que comportent de telles réductions, celles-ci sont injustifiées; rappelle que, en vertu de l'accord interinstitutionnel du 2 décembre 2013, l ...[+++]


65. wijst bovendien op de verklaring van de Raad die bij zijn standpunt is gevoegd, te weten "dat het belangrijk is nauwlettend toezicht te houden op de kredieten voor alle categorieën externe personeelsleden, in het licht van de aanvullende capaciteit die is ontstaan door de verlenging van de arbeidstijd", en op de tegelijkertijd doorgevoerde verlagingen van in totaal 20,8 miljoen EUR van uitgaven ter ondersteuning van verschillende beleidsterreinen; is niet alleen van mening dat dit soort verlagingen risico's oplevert, zoals hierboven genoemd, maar ook onvoldoende is gemotiveerd; herinnert eraan dat overeenkomstig het IIA van 2 decem ...[+++]

65. prend acte, en outre, de la déclaration jointe par le Conseil à sa position, dans laquelle il souligne "l'importance d'un suivi attentif des crédits en ce qui concerne toutes les catégories de personnel externe, en gardant à l'esprit la capacité supplémentaire résultant de l'augmentation du temps de travail", et des réductions effectuées parallèlement sur les dépenses d'appui dans plusieurs domaines d'action pour un montant de 20,8 millions d'EUR; estime que, outre les risques, déjà évoqués, que comportent de telles réductions, celles-ci sont injustifiées; rappelle que, en vertu de l'accord interinstitutionnel du 2 décembre 2013, l ...[+++]


De studie van Lucien Steinberg over het Comité de défense des Juifs (CDJ) (het Joods verdedigingscomité) dateert reeds van 1973 en wat Maxime Steinberg daaraan toe heeft gevoegd, zou met onze huidige kennis en nieuwe bronnen opnieuw bekeken moeten worden.

L'étude de Lucien Steinberg sur le Comité de défense des Juifs (CDJ) date déjà de 1973 et les ajouts apportés par Maxime Steinberg devraient être réexaminés à la lumière des connaissances actuelles et des nouvelles sources disponibles.


Ook de ontwerpen van decreet en ordonnantie houdende instemming met hetzelfde verdrag moeten krachtens de vigerende wetgeving door ieder van de betrokken overheden voor advies aan de Raad van State worden voorgelegd, in welk geval de tekst van het verdrag hierbij moet worden gevoegd, ongeacht of de Raad van State reeds een adviesaanvraag vanwege de federale overheid heeft ontvangen.

De même, les projets de décret et d'ordonnance portant assentiment au même traité doivent, en vertu de la législation en vigueur, être soumis pour avis, par chacune des autorités concernées, au Conseil d'Éat, cas dans lequel le texte du traité doit y être annexé, que le Conseil d'État ait ou non déjà reçu une demande d'avis de la part de l'autorité fédérale.


Ook de ontwerpen van decreet en ordonnantie houdende instemming met hetzelfde verdrag moeten krachtens de vigerende wetgeving door ieder van de betrokken overheden voor advies aan de Raad van State worden voorgelegd, in welk geval de tekst van het verdrag hierbij moet worden gevoegd, ongeacht of de Raad van State reeds een adviesaanvraag vanwege de federale overheid heeft ontvangen.

De même, les projets de décret et d'ordonnance portant assentiment au même traité doivent, en vertu de la législation en vigueur, être soumis pour avis, par chacune des autorités concernées, au Conseil d'Éat, cas dans lequel le texte du traité doit y être annexé, que le Conseil d'État ait ou non déjà reçu une demande d'avis de la part de l'autorité fédérale.


De studie van Lucien Steinberg over het Comité de défense des Juifs (CDJ) (het Joods verdedigingscomité) dateert reeds van 1973 en wat Maxime Steinberg daaraan toe heeft gevoegd, zou met onze huidige kennis en nieuwe bronnen opnieuw bekeken moeten worden.

L'étude de Lucien Steinberg sur le Comité de défense des Juifs (CDJ) date déjà de 1973 et les ajouts apportés par Maxime Steinberg devraient être réexaminés à la lumière des connaissances actuelles et des nouvelles sources disponibles.


Indien de Opdrachtgever reeds eerder een aanvraag tot toekenning van een gebruikssubsidie indiende, moeten de reeds eerder aan het Bestuur bezorgde documenten niet opnieuw worden gevoegd bij de aanvragen die in de volgende jaren worden ingediend.

Si le Maître d'ouvrage a déjà adressé une demande de subvention-utilisation précédemment, les documents déjà adressés à l'Administration ne doivent plus être joints aux demandes qui sont introduites les années suivantes.


Overwegende dat, bij de evaluatie van de verhouding tussen begeleidingsmaatregelen en de inschrijvingsontwerpen van nieuwe bedrijfsruimtes, het redelijk is rekening te houden met enerzijds de gedifferentieerde impact van de renovatie van niet meer in gebruik zijnde bedrijfsruimtes volgens hun locatie en hun vervuiling, anderzijds met de impact op het milieu van de aanleg van een nieuwe bedrijfsruimte, die verschilt naargelang haar kenmerken en ligging; dat op die manier, mits eerbiediging van het proportionaliteitprincipe, blijkt dat een zware renovatie meer moet wegen dan de renovatie van een minder vervuilde site, dat de impact van voor het milieu gunstige maatregelen moet worden ingeschat in functie van het effect dat men er redelijkerw ...[+++]

La CRAT relève que l'étude d'incidences n'a pas pris suffisamment en compte la situation de fait quant à la flore présente sur le site; dés lors le CCUE s'attachera à intégrer dans ses prescriptions les dimensions environnementales de la flore et de la faune existantes. Mesures d'accompagnement Considérant que l'article 46, § 1, al. 2, 3° du CWATUP prévoit que l'inscription d'une nouvelle zone d'activité économique implique soit la réaffectation de sites d'activités économiques désaffectés, soit l'adoption d'autres mesures favorables à la protection de l'environnement, soit une combinaison de ces deux modes d'accompagnement; Considéran ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'reeds gevoegd moeten' ->

Date index: 2023-10-13
w