Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "reeds gedaan werden dankzij " (Nederlands → Frans) :

1. a) Hoeveel aanslagen werden tot 31 maart 2016 ingekohierd? b) Hoeveel waren er dit voor 31 maart 2015 en 2014? c) Bij hoeveel van deze aanslagen ging het om een belastingteruggave en wat bedraagt de totale som aan terugbetalingen die reeds gedaan werden? d) Bij hoeveel van deze aanslagen ging het om een belastingtegoed aan de fiscus en wat bedraagt de totale som aan belastingtegoeden die reeds ontvangen werden door de fiscus?

1. a) Combien de déclarations ont-elles été enrôlées au 31 mars 2016? b) Combien de déclarations ont-elles été enrôlées au 31 mars 2015 et au 31 mars 2014? c) Dans combien de ces cas a-t-il été question d'un remboursement d'impôt et à quel montant total s'élèvent les remboursements déjà effectués? d) Dans combien de ces cas a-t-il été question d'un crédit d'impôt en faveur du fisc et à quel montant total s'élèvent les crédits d'impôt déjà perçus par le fisc?


10. is verheugd over de besparingen die reeds gedaan werden dankzij het gebruik van innovatieve oplossingen zoals videoconferenties voor sollicitatiegesprekken; roept de EDEO op om zoveel mogelijk soortgelijke voorstellen te doen, ook voor de opleiding van personeel;

10. se félicite des économies déjà effectuées grâce à des solutions novatrices telles que la visioconférence pour les entretiens de recrutement; invite le SEAE à présenter, dans la mesure du possible, des propositions analogues pour la formation de son personnel;


2. a) Aangezien de noodzakelijke aanpassingen voor mensen met een beperkte mobiliteit reeds gedaan werden door de eigenaar is er geen noodzaak om nieuwe werkzaamheden uit te voeren. b) Gezien het antwoord op vraag 2.a) zijn er geen bedragen voorzien. c) Gezien het antwoord op vraag 2.a) zijn er geen aanpassingen noodzakelijk. d) Gezien het antwoord op vraag 2.a) is er geen timing voorzien.

2. a) Étant donné que les adaptations nécessaires pour les personnes à mobilité réduite ont déjà été faites par le propriétaire, il n'est pas nécessaire d'effectuer de nouveaux travaux. b) Vu la réponse à la question 2.a), aucun montant n'est prévu. c) Vu la réponse à la question 2.a), aucune adaptation n'est nécessaire. d) Vu la réponse à la question 2.a), aucun timing n'est prévu.


2. a) Hoeveel meldingen door burgers zijn er reeds gedaan omtrent deze phishing e-mails? b) Aan welke instanties werden deze meldingen gedaan? c) Hoeveel mensen zijn ingegaan op deze vorm van phishing tot op heden? d) Heeft u een beeld van de financiële schade die reeds geleden is?

2. a) Combien a-t-on déjà enregistré de signalements effectués par les citoyens concernant ce type de courriels de phishing? b) À quelles instances ces courriels ont-ils été signalés? c) Combien dénombre-t-on de personnes ayant donné suite à cette forme de phishing jusqu'à présent? d) Avez-vous une idée du préjudice financier déjà subi?


5. a) Hoeveel aangiftes werden dit jaar reeds gedaan naar aanleiding van homo- en transfoob geweld? b) Welke misdrijven werden het meest aangegeven?

5. a) Combien de déclarations relatives à des violences homo- et transphobes ont-elles déjà été enregistrées cette année? b) Quels types de délits ont-ils été déclarés le plus souvent?


2. Welke stappen werden er reeds gedaan en welke stappen dienen nog te worden gedaan?Welke procedure wordt hierbij gevolgd?

2. Quelles étapes ont déjà été franchies et quelles sont celles qui doivent encore l'être? Quelle est la procédure suivie?


Reeds op 25 maart 2009 nam het Europees Parlement een resolutie aan over de tussentijdse OZA-EPO (P6_TA(2009)0180) waarin het ". erop wijst dat de tussentijdse EPO's tussen de Europese Unie en de diverse partnerlanden voordelen voor de exporterende landen hebben gehad doordat de status quo na het aflopen op 31 december 2007 van de preferentiële tariefregeling van de Overeenkomst van Cotonou kon worden gehandhaafd, zodat de exportmogelijkheden voor de OZA-landen naar de EU werden behouden en aanzien ...[+++]

Dès le 25 mars 2009, le Parlement européen a adopté une résolution sur l'AIPE avec l'AfOA (P6_TA(2009)0180), dans laquelle il "reconnaît les avantages que les AIPE conclus entre l'Union européenne et les pays concernés ont eus pour les exportateurs en maintenant le statu quo pour les exportations à destination de l'Union après l'expiration, le 31 décembre 2007, du régime de tarif préférentiel prévu par l'accord de Cotonou et, partant, en préservant et en augmentant notablement les possibilités d'exportation vers l'Union des pays de l'AfOA grâce, à la fois, à l'ouverture totale du marché et à l'amélioration des règles d'origine".


20. onderstreept de noodzaak om reeds in 2009 over te gaan tot herziening van Richtlijn 2004/677/EG inzake de maatregelen om de veiligheid van de aardgasvoorziening te verzekeren overeenkomstig de voorstellen die gedaan werden in mededeling (COM(2008)769) van de Commissie en om de Gemeenschap de beschikking te geven over de nodige middelen om een antwoord te geven op de problemen betreffende de veiligheid van de energievoorziening;

20. souligne la nécessité de réviser dès 2009 la directive 2004/677/CE concernant des mesures visant à garantir la sécurité de l'approvisionnement en gaz naturel conformément aux lignes directrices proposées dans la communication de la Commission (COM(2008)769) et de doter la Communauté des moyens adéquats pour traiter les questions de sécurité d'approvisionnement;


Werden op basis van het Rapid Alert-systeem door de lidstaten reeds meldingen gedaan van gevallen waarbij te hoge radioactieve waarden werden vastgesteld?

Les États membres ont-ils déjà signalé, au moyen du système d’alerte rapide, des taux de radioactivité excessifs qu’ils auraient constatés?


Op 6 september 2001, een paar dagen voor de aanslag op de Twin Towers, werden hier twee aanbevelingen aangenomen: de eerste voor het arrestatie- en uitleveringsbevel, en de tweede voor een gemeenschappelijke definitie van terroristische misdrijven, die in december van datzelfde jaar door de Raad konden worden aangenomen dankzij het feit dat wij, het Europees Parlement, op tijd ons huiswerk hadden ...[+++]

Le 6 septembre 2001, quelques jours à peine avant l’attentat des tours jumelles, elle a adopté deux recommandations - le mandat d’arrêt et la définition commune de l’acte terroriste -, que le Conseil a pu approuver en décembre de la même année grâce au fait que nous, membres du Parlement européen, ayons achevé notre travail dans les temps.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'reeds gedaan werden dankzij' ->

Date index: 2022-01-14
w