Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "reeds geciteerd arrest " (Nederlands → Frans) :

In dat verband zij verwezen naar het reeds geciteerde arrest van het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen met betrekking tot het echtelijk statuut van de Zweedse ambtenaren bij de Europese Gemeenschap.

On se reportera, à ce sujet, à l'arrêt déjà cité de la Cour de Justice des Communautés européennes à propos du statut marital des fonctionnaires suédois aux Communautés européennes.


In dat verband zij verwezen naar het reeds geciteerde arrest van het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen met betrekking tot het echtelijk statuut van de Zweedse ambtenaren bij de Europese Gemeenschap.

On se reportera, à ce sujet, à l'arrêt déjà cité de la Cour de Justice des Communautés européennes à propos du statut marital des fonctionnaires suédois aux Communautés européennes.


Met betrekking tot de tweede vraag van het Hof voert de Ministerraad het reeds geciteerde arrest nr. 97/99 aan, de samenvoeging van de zaken en het feit dat de verzoekende partijen, die alle dezelfde raadslieden hebben, rechtstreeks of indirect de mogelijkheid hebben gehad om te antwoorden op de argumenten van de Ministerraad om de ontvankelijkheid van zijn memorie te verdedigen.

Concernant la seconde question de la Cour, le Conseil des ministres invoque l'arrêt n° 97/99 déjà cité, la jonction des affaires et le fait que les parties requérantes, qui ont toutes les mêmes conseils, ont eu directement ou indirectement la possibilité de répondre aux arguments du Conseil des ministres pour défendre la recevabilité de son mémoire.


De Ministerraad antwoordt op de eerste vraag dat, overeenkomstig het reeds geciteerde arrest nr. 97/99, het Hof ervan dient uit te gaan dat de verzoekende partijen hun belang bij de vernietiging van artikel 10 van de wet van 24 december 1999 voorlopig hebben verloren en dat, indien het Hof het beroep tegen artikel 55 van de wet van 2 januari 2001 verwerpt, het zal moeten vaststellen dat de partijen dat belang definitief hebben verloren.

Le Conseil des ministres répond à la première question en soulignant que, conformément à l'arrêt n° 97/99 déjà cité, la Cour doit considérer que les parties requérantes ont perdu provisoirement leur intérêt à l'annulation de l'article 10 de la loi du 24 décembre 1999 et que si la Cour rejette le recours pris contre l'article 55 de la loi du 2 janvier 2001, elle devra constater la perte définitive de cet intérêt.


Tot staving van die stelling wordt ook het reeds geciteerde arrest nr. 52/93 aangevoerd.

L'arrêt n° 52/93 déjà cité est également invoqué à l'appui de cette thèse.


Uit de analyse van het reeds geciteerde arrest nr. 76/98 leidt de Ministerraad af dat de diensten die informatie op individuele aanvraag leveren, niet kunnen worden opgenomen in de definitie van de radio-omroep, die inhoudt dat « de uitzending bestemd is om rechtstreeks door het publiek in het algemeen te worden ontvangen ».

De l'analyse de l'arrêt n° 76/98 déjà cité, le Conseil des ministres déduit que les services fournissant de l'information sur appel individuel ne peuvent être englobés dans la définition de la radiodiffusion, qui implique que « l'émission soit destinée à être reçue directement par le public en général ».


De Franse Gemeenschapsregering is tot slot van mening dat de argumenten die worden gehaald uit de Europese richtlijnen en uit het reeds geciteerde arrest nr. 76/98, niet pertinent zijn in het licht van het probleem dat aan de orde is.

Le Gouvernement de la Communauté française estime enfin que les arguments tirés des directives européennes et de l'arrêt n° 76/98 déjà cité ne sont pas pertinents au regard du problème posé.


Om dit standpunt te staven, wijst het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap op het reeds door de auteurs van de wetsvoorstellen geciteerde arrest van het Arbitragehof van 14 juli 1994, waardoor alle federale wets- en verordeningsteksten in het Duits moeten worden vertaald om een schending van het gelijkheidsbeginsel af te wenden.

L'avis du Parlement de la Communauté germanophone se fonde sur l'arrêt prononcé par la Cour d'arbitrage le 14 juillet 1994, évoqué par les auteurs des propositions de loi, selon lequel une traduction allemande doit être établie pour tous les textes légaux et réglementaires d'origine fédérale afin d'éviter une violation du principe d'égalité.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'reeds geciteerd arrest' ->

Date index: 2021-11-30
w