Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «reeds enkele studies verricht » (Néerlandais → Français) :

In België zijn er reeds enkele studies verricht over de situatie van homo's, lesbiennes en biseksuelen op de werkplek: in 2010 verrichte de Katholieke Universiteit van Leuven een studie over " de arbeidssituatie van holebi’s die handenarbeid of een technische functie uitoefenen" ; het Centrum nam in 2008 het initiatief voor een studie over “discriminatie van holebi’s op de werkvloer”.

Il y a certes eu en Belgique quelques études relatives à la situation des homosexuels, lesbiennes et bisexuels au travail. Une étude sur « la situation au travail des personnes homosexuelles exerçant une fonction manuelle, technique ou ouvrière » a été effectuée en 2010 par l’Université de Louvain, et une autre étude, en 2008, à l’initiative du Centre, sur « la situation des lesbigays dans le monde du travail ».


Reeds enkele jaren geleden, toen de huidige eerste minister nog minister van Sociale Zaken was, wezen studies uit dat de vervanging van de 20 meest voorgeschreven specialiteiten door magistrale bereidingen, zowel voor de zieke als voor verzekering een aanzienlijke besparing zou hebben opgeleverd.

Voici plusieurs années déjà, lorsque l'actuel premier ministre était encore ministre des Affaires sociales, des études indiquaient que le remplacement des 20 spécialités les plus prescrites par des préparations magistrales auraient pu permettre de substantielles économies à la fois pour le malade et pour les assurances.


Uit een studie die de landsbond reeds enkele jaren geleden heeft uitgevoerd en die werd gepubliceerd als het M-Informatiedossier nr. 25 « Gezondheid en sociale ongelijkheid » blijkt dat op het vlak van de gezondheid niet alle Belgen gelijk zijn.

Il ressort d'une étude réalisée voici plusieurs années par l'union nationale et publiée dans le « M-Informatiedossier » nº 25 sous le titre « Gezondheid en sociale ongelijkheid », que dans le domaine de la santé, tous les Belges ne sont pas égaux.


Dilatatiemateriaal met al dan niet beklede perifere stent(s)" na de verstrekking 160635-160646, de volgende verstrekkingen ingevoegd : "182011-182022 : Geheel van dilatatiemateriaal en drug-eluting stent(s) gebruikt bij revascularisatie van de femorale-popliteale arteriën boven de knie 182033-182044 : Geheel van dilatatiemateriaal en drug-eluting stent(s) gebruikt bij revascularisatie van de femorale-popliteale arteriën boven de knie aan de contralaterale zijde 2° In de vergoedingsvoorwaarde G- § 02 worden de volgende wijzigingen aangebracht : a) Onder het opschrift "Gelinkte verstrekking(en) :" worden de verstrekkingen "182011-182022" en "182033-182044" toegevoegd; b) Punt "3. Criteria betreffende het hulpmiddel", worden de woorden "Niet ...[+++]

Matériel de dilatation avec un (des) tuteur(s) périphérique(s) couvert(s) ou non-couvert(s)", après la prestation 160635-160646, les prestations suivantes sont insérées : "182011-182022 : Ensemble de matériel de dilatation et de drug-eluting stent(s) utilisés lors de la revascularisation des artères fémoro-poplitées au-dessus du genou 182033-182044 : Ensemble de matériel de dilatation et de drug-eluting stent(s) utilisés lors de la revascularisation des artères fémoro-poplitées au-dessus du genou du côté contralatéral 2° A la condition de remboursement G- § 02, les modifications suivantes sont apportées : a) à l'intitulé "Prestation(s) l ...[+++]


3.2. Criteria 3.2.1. Een percutaan implanteerbare klepstent in aortapositie inclusief het plaatsingssysteem kan enkel in aanmerking komen voor een tegemoetkoming van de verplichte verzekering indien het hulpmiddel aan de volgende criteria voldoet: |b2 ofwel is het hulpmiddel goedgekeurd door de FDA met een PMA; |b2 ofwel o aangetoond is in een gerandomiseerde klinische studie met een opvolging van minstens 12 maanden dat het hulpm ...[+++]

3.2. Critères 3.2.1. Un stent valvulaire percutané implantable en position aortique y compris le système de placement ne peut faire l'objet d'une intervention de l'assurance obligatoire que si le dispositif répond aux critères suivants : |b2 soit être approuvé par la FDA avec une PMA ; |b2 soit o avoir démontré dans une étude clinique randomisée avec un suivi de 12 mois minimum qu'il n'est pas moins efficace qu'une intervention chirurgicale, et o avec un profil de sécurité acceptable démontré pour 200 patients minimum ; |b2 soit o avoir démontré dans une étude clinique randomisée avec un suivi de 12 mois minimum, que le dispositif n'est pas moins efficace qu' un dispositif qui ...[+++]


4. Criteria betreffende het hulpmiddel De verstrekking 172491-172502 en 172513-172524 kunnen enkel in aanmerking komen voor een tegemoetkoming van de verplichte verzekering indien het hulpmiddel aan de volgende criteria voldoet : 4.1. Definitie Niet van toepassing 4.2. Criteria 4.2.1. Een hulpmiddel voor de percutane herstelling van de coaptatie van de mitralisklepbladen kan enkel in aanmerking komen voor een tegemoetkoming van de verplichte verzekering indien ...[+++]

4. Critères concernant le dispositif Les prestations 172491-172502 et 172513-172524 ne peuvent faire l'objet d'une intervention de l'assurance obligatoire que si le dispositif répond aux critères suivants : 4.1. Définition Pas d'application 4.2. Critères 4.2.1. Un dispositif pour le rétablissement percutané de la coaptation des feuillets des valves mitrales ne peut faire l'objet d'une intervention de l'assurance obligatoire que si le dispositif répond aux critères suivants : o soit être approuvé par la FDA avec une PMA; o soit o avoir démontré dans une étude clinique randomisée avec une puissance statistique fixée par protocole de 80% minimum et un suivi de 12 mois minimum qu'il n'est pas moins efficace qu'une intervention chirurgicale, ET ...[+++]


2. a) Wat is de stand van zaken van de studie die u over dit onderwerp gevraagd heeft aan de FOD Mobiliteit in samenwerking met een externe consultant en enkele stakeholders? b) Is deze studie reeds afgerond?

2. a) Quel est l'état d'avancement de l'étude que vous avez demandée à ce sujet au SPF Mobilité, en collaboration avec un consultant externe et plusieurs intervenants? b) Cette étude a-t-elle déjà été clôturée?


De projectleider heeft reeds voordien studies beheerd die voorgesteld werden in begeleidingscomités met het BIM waarvan de kwaliteit onvoldoende is gebleken (waaronder de studie « WTC 34 - 276 » Nr. vergunning 362388, en de studie « Mabru - 252 » Nr. vergunning 322087); De referentielijst bijgevoegd in de aanvraag geeft geen enkele nuttige ervaring weer voor de projecten in het BHG; Overwegende dat uit het dossier niet voortvloeit dat de aanvrager de nodige bekwaamheid bezit in de wetenschappelijke disciplines b ...[+++]

Le chef de projet/gérant a coordonné et/ou réalisé plusieurs études d'incidences en Région de Bruxelles-Capitale dont la qualité n'a pas été jugée satisfaisante par les comités d'accompagnement qui ont suivi ces études (notamment l'étude « Mabru - 252 » N° autorisation 322087 et l'étude « WTC 34 - 276 » N° autorisation 362388); La liste des références fournie dans la demande ne mentionne aucune expérience utile pour des projets en RBC; Considérant que le dossier de demande ne présente pas les compétences dans les disciplines scientifiques reprises à l'article 2 de l'arrêté précité du 29 janvier 1998 ainsi que les moyens techniques néce ...[+++]


Er werd reeds veel werk verricht om de werking te optimaliseren, echter tot op heden ontving het Nationaal Kankerregister enkel Vlaamse en Nationale subsidies waardoor de reeds opgebouwde methodologie tot op heden niet wordt toegepast voor het Franstalig landsgedeelte.

On a déjà beaucoup travaillé à l'optimalisation du fonctionnement du système dont question. Toutefois, à ce jour, le registre national du cancer n'a reçu des subventions que des autorités nationales et flamandes du pays, ce qui explique que la méthodologie développée n'a pas encore été appliquée à la partie francophone du pays.


Zoals de vraagsteller vermeldt, werd reeds enkele jaren geleden een voorbereidende studie toevertrouwd aan professor Dumortier en mevrouw Sabine Vydt.

Comme l'indique l'auteur de la question, la réalisation d'une étude préparatoire a été confiée voici quelques années déjà au Pr Dumortier et à Mme Sabine Vydt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'reeds enkele studies verricht' ->

Date index: 2025-06-10
w