Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "reeds een tamelijk volledige versie bevatten " (Nederlands → Frans) :

Subsidieaanvragen voor de geraamde kosten die essentieel zijn voor de uitroeiing en/of inperking van een plaagorganisme waarvoor in eerdere kalenderjaren reeds een aanvraag was ingediend, bevatten de bijgewerkte versie van bijlage I bij dit besluit.

Les demandes de subvention concernant le montant prévisionnel des coûts essentiels pour l'éradication et/ou le confinement d'un organisme nuisible pour lequel une demande a déjà été envoyée au cours des années civiles précédentes doivent contenir une version actualisée de l'annexe I de la présente décision.


­ Wat het aantal raadsheren betreft, was er inderdaad een amendement om de toegevoegde raadsheren volledig weg te laten; via statistieken werd aangetoond dat er in België reeds een tamelijk groot aantal raadsheren zijn per inwoner en dat het aldus verkieslijk was de werklast via de referendarissen op te vangen, eerder dan via de uitbreiding van het aantal raadsheren.

­ En ce qui concerne le nombre des conseillers, il y a eu effectivement un amendement tendant à supprimer complètement les conseillers supplémentaires; on a souligné que nous avions déjà statistiquement, en Belgique, un nombre passablement élevé de conseillers par habitant et qu'il était donc préférable de régler le problème du volume de travail par le biais des référendaires plutôt qu'en augmentant le nombre des conseillers.


­ Wat het aantal raadsheren betreft, was er inderdaad een amendement om de toegevoegde raadsheren volledig weg te laten; via statistieken werd aangetoond dat er in België reeds een tamelijk groot aantal raadsheren zijn per inwoner en dat het aldus verkieslijk was de werklast via de referendarissen op te vangen, eerder dan via de uitbreiding van het aantal raadsheren.

­ En ce qui concerne le nombre des conseillers, il y a eu effectivement un amendement tendant à supprimer complètement les conseillers supplémentaires; on a souligné que nous avions déjà statistiquement, en Belgique, un nombre passablement élevé de conseillers par habitant et qu'il était donc préférable de régler le problème du volume de travail par le biais des référendaires plutôt qu'en augmentant le nombre des conseillers.


Wat het wegnemen van belemmeringen voor investeringen betreft, heeft de Commissie reeds concrete initiatieven voorgesteld voor de ondersteuning van investeringen en het bevorderen van de financiering van de reële economie, zoals het verlagen van voor verzekerings- en herverzekeringsmaatschappijen geldende kapitaalvereisten voor investeringen in infrastructuur. Daarnaast bevatten zowel de energie-unie, de kapitaalmarktenunie, de str ...[+++]

S'agissant de la suppression des obstacles à l’investissement, la Commission a déjà présenté des mesures concrètes pour favoriser l'investissement et faciliter le financement de l’économie réelle, telles que la réduction des exigences de fonds propres pour les entreprises d’assurance et de réassurance en ce qui concerne les investissements en infrastructure. En outre, les stratégies concernant l'Union de l'énergie, l’Union des marchés des capitaux, le marché unique et le marché unique numérique ainsi que le train de mesures sur l'économie circulaire contiennent tous des mesures spéciales qui, si elles sont intégralement mises en œuvre, p ...[+++]


Een vergelijking met de prestatiejaren 2010, 2011 en 2012 die reeds volledig geboekt zijn op 36 maanden zou, vooral voor 2014, een vertekening van de aantallen kunnen geven. b) De gebruikte databanken bevatten geen informatie over de indicatie die aanleiding heeft gegeven tot het voorschrijven van een CT-scan.

Une comparaison avec les années de prestation 2010, 2011 et 2012, déjà entièrement comptabilisées sur 36 mois, pourrait biaiser les résultats, surtout pour 2014. b) Les banques de données utilisées ne contiennent aucune information sur l'indication qui a donné lieu à la prescription d'un CT-scan.


Overwegende dat de kwaliteit van het effectenonderzoek dat onvolledig, verkeerd en voorbijgestreefd is, door verschillende bezwaarindieners wordt betwist; Overwegende dat het onderzoek de voornaamste uitdagingen i.v.m. de Bois Saint-Lambert o.a. niet voldoende aan het licht zou hebben gebracht door het feit dat de Bois Saint-Lambert het laatste dolomitisch bosmassief van het massief van Philippeville is dat door de ontginningsactiviteit niet opengescheurd is, het feit dat het bos één van de zeldzame gebieden zou zijn van confrontatie van de Atlantische en continentale varianten van neutrofiele eikenbossen-beukenboss ...[+++]

Considérant que la qualité de l'étude d'incidences, laquelle serait incomplète, erronée et obsolète, est contestée par plusieurs réclamants; Considérant que l'étude n'aurait notamment pas suffisamment mis en avant les enjeux majeurs liés au Bois Saint-Lambert que seraient le fait qu'il est le dernier massif boisé dolomitique du massif de Philippeville non éventré par l'activité extractive, le fait que le bois serait une des rares zones de confrontation des variantes atlantique et continentale des chênaies-hêtraies neutrophiles dans le front oriental de la formation atlantique et le fait que le site se trouverait dans la dernière zone de ...[+++]


Een lid wijst erop dat zowel artikel 61bis van het Wetboek van Strafvordering als artikel 61ter van hetzelfde Wetboek, voorgesteld door het voorontwerp-Franchimont (respectievelijk versie-1994 en versie-1995), ten aanzien van de burgerlijke partij geen enkele beperking bevatten. Zij heeft derhalve toegang tot het volledige dossier.

Un membre signale que l'article 61bis du Code d'instruction criminelle (version 1994) ainsi que l'article 61ter du même code (version 1995), proposés par l'avant-projet de loi Franchimont, ne contiennent aucune limitation vis-à-vis de la partie civile, qui, dès lors, a un accès complet au dossier.


Een lid wijst erop dat zowel artikel 61bis van het Wetboek van Strafvordering als artikel 61ter van hetzelfde Wetboek, voorgesteld door het voorontwerp-Franchimont (respectievelijk versie-1994 en versie-1995), ten aanzien van de burgerlijke partij geen enkele beperking bevatten. Zij heeft derhalve toegang tot het volledige dossier.

Un membre signale que l'article 61bis du Code d'instruction criminelle (version 1994) ainsi que l'article 61ter du même code (version 1995), proposés par l'avant-projet de loi Franchimont, ne contiennent aucune limitation vis-à-vis de la partie civile, qui, dès lors, a un accès complet au dossier.


10. verlangt nogmaals dat al het mogelijke wordt gedaan om de Europese burgers duidelijk en objectief te informeren over de inhoud van de Grondwet; verzoekt de Europese instellingen en de lidstaten derhalve om bij de verspreiding van de tekst van de Grondwet onder de burgers (in een volledige of beknopte versie) een duidelijk onderscheid te maken tussen de reeds van toepassing zijnde bepal ...[+++]

10. demande de nouveau que tout soit mis en œuvre pour informer les citoyens européens, en toute clarté et objectivité, sur le contenu de la Constitution; invite en conséquence les institutions européennes et les États membres, lors de la diffusion auprès des citoyens du texte constitutionnel (en version intégrale ou résumée), à distinguer clairement les éléments déjà en vigueur dans les traités actuels, des dispositions nouvelles introduites par la Constitution, et ce, tant par souci pédagogique vis-à-vis du public que pour éclairer les débats; les invite aussi à reconnaître le rôle des organisations de la société civile dans les déba ...[+++]


9. verlangt nogmaals dat al het mogelijke wordt gedaan om de Europese burgers duidelijk en objectief te informeren over de inhoud van de Grondwet; verzoekt de Europese instellingen en de lidstaten derhalve om bij de verspreiding van de tekst van de Grondwet onder de burgers (in een volledige of beknopte versie) een duidelijk onderscheid te maken tussen de reeds van toepassing zijnde ...[+++]

9. demande de nouveau que tout soit mis en œuvre pour informer les citoyens européens, en toute clarté et objectivité, sur le contenu de la Constitution; invite à cet égard les institutions européennes et les États membres, lors de la diffusion auprès des citoyens du texte constitutionnel (en version intégrale ou résumée), à distinguer clairement les éléments déjà en vigueur dans les traités actuels, des dispositions nouvelles apportées par la Constitution, et ce, tant par souci de pédagogie que pour éclairer les débats;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'reeds een tamelijk volledige versie bevatten' ->

Date index: 2022-01-14
w