Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «reeds duidelijke opties werden » (Néerlandais → Français) :

Zij wenst te weten of er reeds duidelijke opties werden genomen omtrent de aard van de bijstand.

Elle aimerait savoir si l'on a déjà pris des options claires à propos de la nature de l'aide.


Zij wenst te weten of er reeds duidelijke opties werden genomen omtrent de aard van de bijstand.

Elle aimerait savoir si l'on a déjà pris des options claires à propos de la nature de l'aide.


Overwegende dat het gemeentecollege van Walhain, in zijn advies van 17 februari 2010 uitgebracht in het kader van het openbaar onderzoek, erop wijst dat de ontginningsgebieden 1e, 2a, 2b, 2c, 3c, en 3b zoals bedoeld in het effectonderzoek al illegaal ontgonnen worden voor de steengroeven; dat de gemeente zich dan ook vragen stelt wat betreft de impact van de reeds bestaande illegale uitbating op de beslissing om de voornoemde gebieden als ontginningsgebied op te nemen; dat deze beslissing duidelijk ...[+++]

Considérant que dans son avis du 17 février 2010 déposé dans le cadre de l'enquête publique, la commune de Walhain indique que les zones d'extraction 1e, 2a, 2b, 2c, 3c, et 3b telles que visées par l'étude d'incidences sont déjà exploitées illégalement à usage de carrières; que la commune s'interroge dès lors quant à l'impact de l'exploitation illégale déjà existante sur la décision d'inscrire les zones précitées en zone d'extraction; que cette décision apparaît manifestement avoir été infléchie par le poids du fait accompli; que tout indiquerait que les zones choisies pour la nouvelle zone d'extraction ont été déterminées pour corres ...[+++]


Bij de besprekingen met derde partijen bleek duidelijk dat een systeem van contingentenbeheer, waarbij de vergunningen op grond van het traditionele handelsverkeer werden afgegeven, met een historische referentieperiode, de optie was waaraan iedereen de voorkeur gaf.

Lors des discussions avec les tiers, il est apparu clairement que l'option privilégiée était un système de gestion des contingents tarifaires dans lequel la distribution des licences s'effectue sur la base des flux commerciaux traditionnels et d'un cadre de références historiques.


De elementen van de ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid en het tijdschema om deze ruimte tot stand te brengen werden reeds uitvoerig onderzocht en zijn opgenomen in het Verdrag van Amsterdam : zij zijn door de Raad van Tampere vastgesteld in de vorm van duidelijke politieke richtsnoeren en op uiterst gedetailleerde wijze geformuleerd in het Actieplan van Wenen.

Les composantes de l'espace de liberté, de sécurité et de justice et les échéances permettant d'y parvenir ont déjà été examinées en détail et sont définies dans le traité d'Amsterdam, sous forme d'orientations politiques claires par le Conseil de Tampere et de façon extrêmement détaillée par le plan d'action de Vienne.


Naar aanleiding van de verslagen die werden gepresenteerd door de heer Turco (verslag 2000 van het cohesiefonds) en Mw. Scallon (verslag 2001) verslag heeft het Parlement gesproken over de uitvoering van evaluaties achteraf van reeds afgeronde projecten in de nieuwe programmeringsfase en de voorlichtingsmaatregelen die de Commissie zou kunnen nemen om duidelijke criteria op te stellen voor de evaluatie achteraf, zodat er sprake is ...[+++]

Sur la base des rapports présentés par M. Turco (rapport 2000 du Fonds de cohésion) et par Mme Scallon (rapport 2001), le Parlement s'est interrogé sur la question de l'utilisation de l'évaluation ex post des projets déjà achevés pour la nouvelle phase de programmation ainsi que sur les actions de formation que la Commission pourrait lancer, afin de définir des critères d'évaluation ex ante offrant une réelle homogénéité entre États membres.


Dat ze eveneens benadrukt dat de effectenstudie het risico op hogere debieten in de waterlopen vermeldt; dat dit fenomeen een risico inhoudt op veelvuldiger overstromingen in een gebied dat reeds erg aan die problematiek onderhevig is; dat het groter aantal verharde oppervlaktes, toe te schrijven aan de wisselaar en aan de aanleg van nieuwe wegen, het overstromingsrisico bovendien nog eens verhoogt; dat het ontwerp van structuurplan eveneens die problematiek te berde bracht (optie 24 ervan); dat de verschillende sectoren die onder ...[+++]

Qu'elle souligne également que l'étude d'incidences mentionne le risque d'augmentation du débit des cours d'eau; que ce phénomène induit un risque d'augmentation des inondations sur un territoire déjà fortement concerné par cette problématique; qu'en outre, l'augmentation des surfaces imperméabilisées induite par l'échangeur et les nouvelles voiries va accroître le risque d'inondation; que le projet de schéma de structure insistait également sur cette problématique dans son option n° 2.4 intitulée « protéger la population contre les risques naturels et technologiques »; qu'une mesure spécifique (AC-08 « lutter contre les risques d'in ...[+++]


Het labelen van de schattingsdocumentatie en de daarmee samengaande werkzaamheden is een jaarlijks weerkerende operatie waaromtrent binnen de AKRED, sector kadaster, in het verleden reeds duidelijke richtlijnen werden verstrekt.

L'étiquetage de la documentation d'évaluation et des travaux qui vont de pair est une opération annuelle continuelle pour laquelle des directives claires furent déjà, par le passé, fournies à l'intérieur de l'ACED, secteur cadastre.


Het is reeds enkele maanden duidelijk dat de politieke keuze — de federale optie — die in de grondwet werd gemaakt, moet worden herzien. De communautaire tegenstellingen zijn de voedingsbodem van de nieuwe burgeroorlog geworden, zoals blijkt uit de aanslag in Samara en de weerslag ervan — meer dan 1 000 doden in minder dan een maand.

Depuis plusieurs mois, il est évident que les choix politiques — l'option fédérale — retenus dans la Constitution doivent être revus, dans la mesure où les oppositions communautaires sont devenues le ferment de la nouvelle guerre civile, comme peuvent en témoigner l'attentat de Samara et ses répercussions — plus de 1 000 victimes en moins d'un mois.


Het is reeds enkele maanden duidelijk dat de politieke keuze — de federale optie — die in de grondwet werd gemaakt, moet worden herzien. De communautaire tegenstellingen zijn de voedingsbodem van de nieuwe burgeroorlog geworden, zoals blijkt uit de aanslag in Samara en de weerslag ervan — meer dan 1 000 doden in minder dan een maand.

Depuis plusieurs mois, il est évident que les choix politiques — l'option fédérale — retenus dans la Constitution doivent être revus, dans la mesure où les oppositions communautaires sont devenues le ferment de la nouvelle guerre civile, comme peuvent en témoigner l'attentat de Samara et ses répercussions — plus de 1 000 victimes en moins d'un mois.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'reeds duidelijke opties werden' ->

Date index: 2025-07-06
w