24. steunt de twee prioritaire initiatieven inzake zeevervoer en luchtvervoer; herinnert eraan dat een administratieve vereenvoudiging voor de korte vaart een essentiële voorafgaande voorwaarde is voor de echte ontwikkeling van deze vorm van vervoer, die een fundamentele schakel vormt bij de inrichting van een geïntegreerd, samenhangend, duurzaam netwerk; is verhe
ugd over de diverse voorstellen ter bevordering van een doeltreffender luchtvervoerbeheer, waardoor de kosten, vertragingen en de uitstoot van broeika
sgassen aa ...[+++]nzienlijk kunnen worden teruggedrongen; 24. approuve l
es deux initiatives prioritaires concernant les transports maritimes et les transports aériens; rappelle que la simplification administrative dans le domaine du cabotage est un préalable au développement réel de ce moyen de transport, élément fondamental de la mise en place d'un réseau intégré, cohérent et durable; se félicite des différentes propositions visant à promouvoir l'efficacité de la gestion des transports aériens, qui devrait être à l'origine d'une réduction sens
ible des coûts, des retards et des émissions de ...[+++] gaz à effet de serre;