Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rederverenigingen waren destijds vragende partij " (Nederlands → Frans) :

Bovendien waren de vertegenwoordigers van Engie Electrabel en Essenscia in eerste instantie zelf vragende partij om als leden in het beheerscomité van de fondsen te worden opgenomen en erkend.

De plus, les représentants de Engie Electrabel et Essenscia étaient en première instance eux-mêmes demandeurs d'être repris et reconnus comme membres du comité de gestion des fonds.


Toen de euro destijds werd ingevoerd, was Duitsland vragende partij voor die coupure en vandaag is het een van de laatste voorvechters ervan, wellicht als gevolg van het grote aantal cashbetalingen in dat land.

Les Allemands, demandeurs de ce billet lors de l'introduction de l'euro, semblent être parmi les derniers partisans de cette coupure, probablement en raison de l'importance des paiements en liquide dans le pays.


3. De consumentenorganisaties, waaronder ook Test-Aankoop, waren al geruime tijd vragende partij voor een hogere transparantie inzake inspectieresultaten aangaande de hygiëne bij levensmiddelenbedrijven die rechtstreeks leveren aan de consument.

3. Les organisations de consommateurs, parmi lesquelles Test-Achats, étaient déjà depuis assez longtemps demandeuses d'une transparence accrue en matière de résultats d'inspection concernant l'hygiène dans les établissements du secteur alimentaire qui fournissent directement aux consommateurs.


Tijdens deze periode van 14 dagen kunnen deze andere vakorganisaties zich aansluiten bij deze aanvraag door hun aanvraag per aangetekend schrijven met bewijs van ontvangst te versturen aan de werkgever en de vakorganisaties die van bij de start vragende partij waren.

Durant ce délai de 14 jours, ces autres organisations syndicales peuvent s'associer à la demande en envoyant leur demande par courrier recommandé avec accusé de réception à l'employeur et aux organisations syndicales initialement demanderesses.


20. is zich bewust van het feit dat het privatiseringsproces in de jaren '90 onder chaotische economische omstandigheden plaatsvond, die aanleiding waren tot gevallen van oneerlijk en corrupt gedrag; erkent dat op deze acties, die ondanks het destijds nog slecht ontwikkelde juridische kader als illegaal kunnen worden aangemerkt, op verschillende wijzen kan worden gereageerd; beklemtoont evenwel dat eerbiediging van de beginselen v ...[+++]

20. est conscient que le processus de privatisation des années 1990 s'est fait dans un climat économique chaotique qui a suscité certains comportements malhonnêtes et des cas de corruption; reconnaît qu'il y a plusieurs façons possibles de traiter des actes qui, en dépit du cadre légal insuffisamment développé en ce moment, peuvent être identifiés comme illégaux; souligne, cependant, que le respect des principes de l'égalité devant la loi et de non interférence des autorités politiques dans les procédures judiciaires, ainsi que le respect des droits de la défense, sont fondamentaux pour des États démocratiques où prévaut l'État de droit; rappelle que ces principes, intégrés dans la Constitution russe de 1993, sont ...[+++]


18. is zich bewust van het feit dat het privatiseringsproces in de jaren '90 onder chaotische economische omstandigheden plaatsvond, die aanleiding waren tot gevallen van oneerlijk en corrupt gedrag; erkent dat op deze acties, die ondanks het destijds nog slecht ontwikkelde juridische kader als illegaal kunnen worden aangemerkt, op verschillende wijzen kan worden gereageerd; beklemtoont evenwel dat eerbiediging van de beginselen van gelijkheid voor de wet en niet-inmenging door politieke autoriteiten in gerechtelijke procedures, alsook eerbiediging van de rechten van de aangeklaagde partij van fundamenteel belang zijn voor het handhaven van de rechtsstaat door democratieën; herinnert eraan dat deze beginselen, die onderdeel van de Russis ...[+++]

18. est conscient que le processus de privatisation des années 1990 s'est fait dans un climat économique chaotique qui a suscité certains comportements malhonnêtes et des cas de corruption; reconnaît qu'il y a plusieurs façons possibles de traiter des actes qui, en dépit du cadre légal insuffisamment développé en ce moment, peuvent être identifiés comme illégaux; souligne cependant que le respect des principes de l'égalité devant la loi et de non-interférence des autorités politiques dans les procédures judiciaires, ainsi que le respect des droits de la défense, sont fondamentaux pour des États démocratiques où prévaut l'État de droit; rappelle que ces principes intégrés dans la Constitution russe de 1993, sont parties intégrantes des ob ...[+++]


Immers, noch de Belgische reders, noch de Filippijnse rederverenigingen waren destijds vragende partij voor een wijziging zoals bepaald in de Overeenkomst van 7 december 2001.

En effet, ni les armateurs belges, ni les associations philippines d'armateurs n'étaient à l'époque demandeurs d'une modification telle que prévue dans la Convention du 7 décembre 2001.


Zij waren en zijn nog steeds vragende partij voor een opfrisbeurt van hun logementsruimtes, dicht bij de helikopterloods.

Ces pilotes réclamaient, et réclament toujours aujourd'hui leur espace de logement situé près du hangar à hélicoptères.


Derhalve heeft P&O geen initiatief genomen om die opdracht te hernieuwen. Tijdens voormelde discussies - onder de vorige legislatuur - in dit verband in het netwerkoverleg is gebleken dat de FODs in principe rechtstreeks of via hun sociale dienst reeds een «hospitalisatiepolis» hadden en derhalve geen vragende partij waren voor een interdepartementaal initiatief.

Lors des discussions susmentionnées - sous la précédente législature - à ce sujet dans le réseau il s'est avéré que les SPF avaient en principe déjà pour leur personnel de façon directe ou par le biais de leur service social une police «hopitalisation» et dès lors n'étaient pas partie prenante pour une initiative interdépartementale.


Heel wat reizigers en het spoorlijncomité Gent-Eeklo waren hiervoor al lang vragende partij.

De nombreux voyageurs ainsi que le comité de défense de la ligne Gand-Eeklo étaient depuis longtemps demandeurs à cet égard.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rederverenigingen waren destijds vragende partij' ->

Date index: 2021-06-21
w