Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antwoord bij met redenen omklede beschikking
BJN
DTA
Forensisch onderzoek
Indien daartoe redenen zijn
Machtiging tot verblijf om humanitaire redenen
Met redenen omkleden
Met redenen omkleed
Onderzoek en observatie om overige redenen
Onderzoek om medicolegale redenen
Ontevredenheid van consumenten
Vereenvoudigde procedure

Vertaling van "redenen tot ontevredenheid " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
ontevredenheid van consumenten

insatisfaction des consommateurs


machtiging tot verblijf om humanitaire redenen | toestemming tot verblijf wegens klemmende redenen van humanitaire aard

autorisation de séjour pour considérations humanitaires | autorisation de séjour pour motifs humanitaires | autorisation de séjour pour raisons humanitaires


antwoord bij met redenen omklede beschikking | besluit om bij met redenen omklede beschikking uitspraak te doen | vereenvoudigde procedure

décision de statuer par voie d'ordonnance motivée | procédure simplifiée | réponse par ordonnance motivée


onderzoek en observatie om overige redenen

Examen et mise en observation pour d'autres raisons


forensisch onderzoek | onderzoek om medicolegale redenen

examen à des fins médico-légales


uitweiden over lichamelijke symptomen om psychische redenen

Majoration de symptômes physiques pour des raisons psychologiques








Besluit betreffende gevallen waarin de douane redenen heeft om te twijfelen aan de juistheid of de nauwkeurigheid van de aangegeven waarde [ DTA | BJN ]

Décision sur les cas où l'administration des douanes a des raisons de douter de la véracité ou de l'exactitude de la valeur déclarée [ DTA ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
12. Daarenboven erkent de Commissie dat de steeds vaker voorkomende vertragingen en de ontoereikende uitrusting van bepaalde luchthavens redenen tot ontevredenheid kunnen zijn, evenals de prestaties van de luchtvaartmaatschappijen.

12. De plus, la Commission admet que l'aggravation des retards et l'inadéquation des installations aéroportuaires peuvent être source de mécontentement, au même titre que les performances des compagnies aériennes.


7. wijst erop dat de hoge kostprijs van grensoverschrijdende leveringen, leveringen in afgelegen gebieden of leveringen in de ultraperifere gebieden een van de belangrijkste redenen tot ontevredenheid is; onderstreept dat goedkopere leveringsmogelijkheden voor consumenten en verkopers, en met name kmo's, absoluut noodzakelijk zijn om grensoverschrijdende handel te stimuleren en van een werkelijke interne markt te kunnen spreken;

7. souligne que le coût élevé des livraisons transfrontières, dans des régions éloignées ou dans les régions ultrapériphériques est l'un des principaux motifs d'insatisfaction des consommateurs et que des formules de livraison plus abordables pour les consommateurs et les vendeurs, notamment les PME, sont indispensables si l'on veut développer les achats et ventes à longue distance et pouvoir parler d'un véritable marché unique;


De hoge kostprijs, met name van grensoverschrijdende leveringen, blijft een van de belangrijkste redenen voor ontevredenheid over online aankopen en een ernstige belemmering voor grensoverschrijdende elektronische handel.

Le coût élevé de la livraison, surtout d'un pays à l'autre, reste l'une des principales raisons de l'insatisfaction des consommateurs à l'égard des achats en ligne, considéré comme un obstacle fondamental au commerce électronique transfrontière.


Het is betreurenswaardig, maar de redenen van die vragen zijn welbekend : de kostprijs en de traagheid van de rechtsbedeling zijn de twee chronische of steeds terugkerende kwalen die de werking van de gerechtsmachine ernstig verstoren, tot grote ontevredenheid van de partijen van een geschil.

Les raisons de cette mise en cause sont malheureusement bien connues : le coût et la lenteur des procédures judiciaires sont les deux maux chroniques ou récurrents qui affectent sensiblement le fonctionnement de la machine judiciaire, pour la plus grande insatisfaction des parties en litige.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het is betreurenswaardig, maar de redenen van die vragen zijn welbekend : de kostprijs en de traagheid van de rechtsbedeling zijn de twee chronische of steeds terugkerende kwalen die de werking van de gerechtsmachine ernstig verstoren, tot grote ontevredenheid van de partijen van een geschil.

Les raisons de cette mise en cause sont malheureusement bien connues : le coût et la lenteur des procédures judiciaires sont les deux maux chroniques ou récurrents qui affectent sensiblement le fonctionnement de la machine judiciaire, pour la plus grande insatisfaction des parties en litige.


2. In weerwil van enkele redenen tot ontevredenheid is het EP van mening dat het nieuwe "comitologie"-besluit een vooruitgang betekent. Het besluit werd bekrachtigd in de resolutie van 17 februari 2000 waarin het Parlement instemde met het interinstitutioneel akkoord tussen het Europees Parlement en de Commissie over de modaliteiten voor de toepassing van het nieuwe "comitologie"-besluit.

2. Malgré quelques motifs d'insatisfaction, le PE a considéré que la nouvelle décision "comitologie" représentait un pas en avant et l'a entérinée à travers sa résolution du 17 février 2000, dans laquelle il donnait son feu vert à l'accord interinstitutionnel entre le PE et la Commission relatif aux modalités d'application de la nouvelle décision "comitologie".


12. Daarenboven erkent de Commissie dat de steeds vaker voorkomende vertragingen en de ontoereikende uitrusting van bepaalde luchthavens redenen tot ontevredenheid kunnen zijn, evenals de prestaties van de luchtvaartmaatschappijen.

12. De plus, la Commission admet que l'aggravation des retards et l'inadéquation des installations aéroportuaires peuvent être source de mécontentement, au même titre que les performances des compagnies aériennes.


De belangrijkste redenen tot ontevredenheid zijn ook nu weer de klantonvriendelijkheid - het slechte onthaal, zowel in de winkels als bij de callcenters - en de facturatieproblemen.

Les principaux motifs de mécontentements concernent une nouvelle fois les problèmes de contacts - mauvais accueil, tant dans les magasins que dans les call-center -, les problèmes liés aux facturations.


Ik werd ingelicht over het bijzondere geval dat u hebt aangehaald, namelijk de ontevredenheid van de huisartsenkring Meuse & Samson met betrekking tot de medische attesten van één van haar leden, waarin wordt verklaard dat hij om medische redenen zijn wachtdiensten momenteel niet kan vervullen.

J'ai effectivement été informée du cas particulier que vous énoncez, à savoir le mécontentement du cercle de généralistes Meuse & Samson face aux certificats médicaux présentés par un des membres, attestant qu'il ne peut, pour des raisons médicales, assumer actuellement ses rôles de garde.


Gelet op de cijfers van de ombudsdienst van De Post, kan niet worden geconcludeerd dat de Vlaming meer geneigd zou zijn te klagen over overheidsdiensten dan een Franstalige. 1. Zijn er aanwijsbare objectieve redenen die tot gevolg hebben dat Vlaamse klanten meer grond tot ontevredenheid hebben over de diensten van de NMBS (oudere treinstellen, voorrang aan treinstellen richting Wallonië bij overbelasting tijdschema, enzovoort)?

Au vu des chiffres relatifs au service de médiation de La Poste, l'on ne saurait conclure que les Flamands sont plus prompts à se plaindre des services publics que les francophones. 1. Peut-on avancer des raisons objectives qui amèneraient les clients flamands à avoir plus de motifs de mécontentement concernant les services de la SNCB (voitures vétustes, priorité donnée aux convois en direction de la Wallonie en cas de surcharge de trafic sur le réseau, etc.) ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'redenen tot ontevredenheid' ->

Date index: 2023-04-26
w