Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antwoord bij met redenen omklede beschikking
Forensisch onderzoek
Indien daartoe redenen zijn
Met redenen omkleden
Onderzoek en observatie om overige redenen
Onderzoek om medicolegale redenen
Over de hoofdzaak pleiten
Pleiten
Pleiten ter openbare terechtzitting
Pleiten ter openbare zitting
Pleiten voor borstvoeding
Ten gronde pleiten
Vereenvoudigde procedure

Traduction de «redenen pleiten » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
over de hoofdzaak pleiten | ten gronde pleiten

plaider au fond


pleiten ter openbare terechtzitting | pleiten ter openbare zitting

plaider en audience publique




pleiten voor borstvoeding

plaider en faveur de l'allaitement maternel


antwoord bij met redenen omklede beschikking | besluit om bij met redenen omklede beschikking uitspraak te doen | vereenvoudigde procedure

décision de statuer par voie d'ordonnance motivée | procédure simplifiée | réponse par ordonnance motivée


forensisch onderzoek | onderzoek om medicolegale redenen

examen à des fins médico-légales


uitweiden over lichamelijke symptomen om psychische redenen

Majoration de symptômes physiques pour des raisons psychologiques


onderzoek en observatie om overige redenen

Examen et mise en observation pour d'autres raisons




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Om die redenen pleiten wij er in dit wetsvoorstel voor artikel 1675/11, § 2, van het Gerechtelijk Wetboek te wijzigen, opdat de rechter in voorkomend geval kan gelasten dat er een maatschappelijk onderzoek wordt gehouden met het oog op de uitspraak over de gerechtelijke aanzuiveringsregeling.

Pour ces raisons, la proposition de loi préconise que l'article 1675/11, § 2 du Code judiciaire soit modifié afin que le juge puisse, le cas échéant, ordonner qu'une enquête sociale soit réalisée en vue de se prononcer sur le plan de règlement judiciaire.


Om die redenen pleiten wij er in dit wetsvoorstel voor artikel 1675/11, § 2, van het Gerechtelijk Wetboek te wijzigen, opdat de rechter in voorkomend geval kan gelasten dat er een maatschappelijk onderzoek wordt gehouden met het oog op de uitspraak over de gerechtelijke aanzuiveringsregeling.

Pour ces raisons, la proposition de loi préconise que l'article 1675/11, § 2, du Code judiciaire soit modifié afin que le juge puisse, le cas échéant, ordonner qu'une enquête sociale soit réalisée en vue de se prononcer sur le plan de règlement judiciaire.


Twee belangrijke redenen pleiten tegen het gebruik van de kinderbijslag als pressiemiddel.

Deux motivations importantes empêchent que les allocations familiales servent comme un moyen de pression.


Voor al deze redenen, is België blijven pleiten voor een on-listing, of minstens een opschorting van de ZMDC listing om zo te controleren dat het gestorte geld in de kassen van de Staatskist beland.

Pour toutes ces raisons, la Belgique n’a eu de cesse de plaider pour un de-listing, ou au moins une suspension du listing de ZMDC permettant de vérifier que l’argent versé aboutisse dans les caisses du Trésor zimbabwéen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
113. looft de Raad, de EDEO, de vicevoorzitter/hoge vertegenwoordiger, de Commissie en de lidstaten voor hun engagement voor de mensenrechten van holebi's in bilaterale betrekkingen met derde landen, in multilaterale fora en via het EIDHR; is verheugd over het feit dat seksuele geaardheid door de Algemene Vergadering van de VN opnieuw werd opgenomen als grond voor bescherming tegen buitengerechtelijke, parate en willekeurige executies en juicht de inspanningen van de EU daartoe aan; roept de Commissie op om te pleiten voor het schrappen van genderidentiteit van de lijst van mentale en gedragsstoornissen bij de onderhandelingen over de ...[+++]

113. félicite le Conseil, le SEAE, la HR/VP, la Commission et les États membres pour leur engagement en faveur des droits de l'homme des personnes LGBT (lesbiennes, gay, bisexuelles et transsexuelles) dans les relations bilatérales avec les pays tiers, sur les forums internationaux et au moyen de l'IEDDH; salue la réintroduction par l'Assemblée générale des Nations unies de l'orientation sexuelle comme motif de protection contre les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires, et se félicite des efforts de l'Union européenne en ce sens; invite la Commission à encourager le retrait de l'identité de genre de la liste des troubles mentaux et comportementaux dans les négociations sur la 11 version de la classification internationale ...[+++]


Twee redenen pleiten voor een dergelijke beperking van het toepassingsgebied van de tekst: in de eerste plaats moet de beperking van de aansprakelijkheid zoals die in het LLMC-verdrag is opgenomen gehandhaafd worden voor de partijen bij een vervoerscontract of de personen die rechtstreeks profijt trekken van het vervoer (laders, eigenaars van goederen ...) ingevolge het beginsel van de "risico's van de zee".

Deux motifs militent pour un tel rétrécissement du champ d'application du texte : en premier la limitation de responsabilité telle qu'elle figure dans la LLMC doit être maintenue pour les parties au contrat de transport ou les bénéficiaires directs du transport (chargeurs, propriétaires de la marchandise...) dans le respect du principe attachés au risque de mer.


Er zijn drie belangrijke redenen die pleiten voor een nieuw verslag van het Europees Parlement over de Zwarte-Zeeregio.

Il existe trois principales raisons en faveur d'un nouveau rapport du Parlement européen sur la région de la mer Noire.


De volgende redenen pleiten voor de keuze van scenario C-minus:

Les raisons suivantes plaident en faveur du choix du scénario C-:


Op basis van bovengenoemde overwegingen moet de Commissie juridische zaken na het horen van de heer Patriciello en na bestudering van de redenen die voor en tegen de bescherming van zijn immuniteit pleiten, vaststellen dat het Protocol betreffende de voorrechten en immuniteiten van de Europese Gemeenschappen van 8 april 1965 in de huidige stand van het recht het Europees Parlement niet de middelen verschaft om bindende stappen te ondernemen teneinde Aldo Patriciello te beschermen.

Compte tenu de ce qui précède, la commission des affaires juridiques, après avoir entendu M. Patriciello et examiné les raisons qui militent pour ou contre la défense de son immunité, considère que, dans sa rédaction actuelle, le Protocole n'offre pas au Parlement européen les moyens de prendre des mesures contraignantes pour protéger Aldo Patriciello.


Al deze redenen pleiten ervoor dat de Senaat dit ontwerp in tweede en laatste lezing goedkeurt.

Toutes ces raisons militent en faveur de l'adoption par le Sénat de ce projet en deuxième et dernière lecture.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'redenen pleiten' ->

Date index: 2022-06-29
w