Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "redenen hij mijn " (Nederlands → Frans) :

In verband met de vraag betreffende het aantal neergelegde klachten tegen ambtenaren die de persoonlijke gegevens van de burgers geraadpleegd hebben zonder duidelijke reden, verzoek ik het geachte lid zich ofwel tot de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer, ofwel tot het Sectoraal Comité van het Rijksregister te richten: Drukpersstraat, 35 1000 Brussel Tel: 32 (0)2 274 48 00 Fax: 32 (0)2 274 48 35 e-mail: commission@privacycommission.be Indien een burger om ernstige en gerechtvaardigde redenen die verband houden met een bijzondere situatie, van mening is dat een orgaan of overheid ...[+++]

Quant à la question relative au nombre de plaintes déposées contre des fonctionnaires ayant consulté les données personnelles des citoyens sans motif apparent, j'invite l'honorable membre à s'adresser soit à la Commission de la protection de la vie privée, soit au Comité sectoriel du Registre national: Rue de la Presse, 35 1000 Bruxelles Tel: 32 (0)2 274 48 00 Fax: 32 (0)2 274 48 35 e-mail: commission@privacycommission.be En effet, si un citoyen estime pour des raisons sérieuses et légitimes tenant à une situation particulière, qu'un organisme ou une autorité consulte abusivement ses données reprises au Registre national ou qu'il ou elle ...[+++]


Overigens besluit hij zijn verklaringen met de volgende vaststelling : « Ondanks mijn inspanningen slaag ik er niet in de redenen te achterhalen die deze declassering rechtvaardigen.

Il conclut d'ailleurs ses déclarations par cette constatation : « Malgré mes efforts, je n'arrive pas à connaître les raisons qui justifient ce déclassement.


Ik wens dat de Raad publiekelijk aangeeft om welke redenen hij mijn voorstel van de hand heeft gewezen, op het moment dat men niet voor terugdeinst alle regels ter discussie te stellen (BTW, stabiliteitspact, herziening van de FV, enz.) als het er op aankomt de banken te redden.

J’aimerais que le Conseil s’exprime publiquement sur les raisons de ce refus, à l’heure où l’on est capable de rediscuter toutes les règles (TVA, pacte de stabilité, révision des PF...) pour sauver les banques.


De heer Musotto, die ik wil bedanken omdat hij mijn amendementen in de Commissie regionale ontwikkeling heeft gesteund, heeft thans echter gegronde redenen de Europese Commissie vragen te stellen over de daadwerkelijke tenuitvoerlegging van deze bepalingen.

Mais Francesco Musotto, que je remercie d’avoir soutenu mes amendements en commission du développement régional, est, aujourd’hui, tout à fait fondé à interpeller la Commission européenne sur la véritable mise en œuvre de ces dispositions.


Dames en heren, ik heb Garry Kasparov op 15 april, toen hij elf uur in de gevangenis zat en een van mijn stafmedewerkers zich om andere redenen in Moskou bevond te weten voor de erfenis van Andrej Sacharov uitgenodigd voor een bezoek aan het Europees Parlement.

- Mesdames et Messieurs, le 15 avril, j’ai invité M. Kasparov à venir au Parlement européen, alors qu’il était détenu depuis onze heures et qu’un membre de mon personnel se trouvait à Moscou pour d’autres raisons - qui ont, en fait, à voir avec l’héritage d’Andreï Sakharov.


Daarom heb ik tegen deze begroting gestemd toen hij aan dit Parlement werd voorgelegd, maar ik vermoed dat mijn redenen enigszins anders waren dan die van de meeste andere leden van de instelling die eveneens tegen hebben gestemd.

Cela dilapide la ristourne obtenue de haute lutte par Mme Thatcher. C’est pourquoi j’ai voté contre l’approbation du budget lorsqu’il a été présenté au Parlement, mais je suppose que mes raisons étaient un peu différentes de celles de la plupart des autres députés de l’Assemblée qui ont aussi voté contre.


­ (ES) Mijnheer de commissaris, namens mijn collega de heer Fruteau, die mij heeft opgedragen u zijn verontschuldigingen aan te bieden daar hij om dwingende redenen niet eerder dan vanavond in Straatsburg kon zijn, wil ik u bedanken voor het antwoord dat u mij gegeven heeft.

- (ES) Monsieur le Commissaire, M. Fruteau ne pouvant être ? Strasbourg avant ce soir pour des raisons de force majeure, il m’a prié de vous remercier pour votre réponse et de vous présenter ses excuses.


- Mijn amendement 813 strekt ertoe het artikel aan te vullen met twee leden om tegemoet te komen aan de gewetensbezwaren van de apotheker. Enerzijds moet hij op de hoogte worden gebracht van het voornemen van de arts om euthanasie toe te passen, anderzijds kan hij om morele of levensbeschouwelijke redenen weigeren een euthanaserend of daarmee gelijkgesteld product af te geven.

- Mon amendement 813 vise à compléter l'article par deux alinéas tendant à rencontrer l'objection de conscience des pharmaciens, c'est-à-dire, d'une part, la communication au pharmacien de l'intention du médecin de pratiquer une euthanasie et, d'autre part, la possibilité de refuser la délivrance d'un produit euthanasique ou assimilé pour des raisons morales ou philosophiques


- In antwoord op mijn schriftelijke vraag 4-2838 stelde de minister dat, als een patiënt om medische redenen cannabis wenst te halen in Nederland, hij dat kan als hij vooraf de toestemming krijgt van de bevoegde nationale autoriteit door middel van een ad-hoc-Schengenformulier.

- En réponse à ma question écrite 4-2838, le ministre a indiqué qu'un patient peut, pour des raisons médicales, aller chercher du cannabis aux Pays-Bas s'il a préalablement obtenu l'accord de l'autorité nationale compétente au moyen d'un formulaire Schengen ad hoc.


In 1999 heeft mijn voorganger Verwilghen een interne richtlijn uitgevaardigd. Volgens die richtlijn kan genade worden verleend op basis van elke omstandigheid waarmee de rechter geen rekening heeft kunnen houden op het ogenblik van zijn vonnis en die, indien hij daarvan op de hoogte zou zijn geweest, hem had kunnen aanzetten tot het uitspreken van een andere straf of maatregel of tot het niet uitspreken van een straf of maatregel: op basis van nieuwe omstandigheden die ontstaan zijn na de veroordeling; ten uitzonderlijken titel; wanneer er een lange periode is verstreken tussen de veroordeling en de tenuitvoerleggi ...[+++]

En 1999, M. Verwilghen a édicté une directive interne selon laquelle une mesure de grâce peut être accordée sur la base de toute circonstance dont le juge n'a pu tenir compte au moment de son jugement et qui, s'il en avait eu connaissance, aurait pu l'inciter à prononcer une autre peine ou mesure ou à ne pas en prononcer ; sur la base de nouvelles circonstances qui sont apparues après le jugement, à titre exceptionnel ; lorsqu'une longue période s'est écoulée entre le jugement et l'exécution de la peine sans que ce retard ne soit imputable à l'intéressé lui-même et pour autant que ce dernier ait évolué positivement ; pour des raisons « techniques » afin de permettre d'a ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'redenen hij mijn' ->

Date index: 2025-02-20
w