Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "redenen hebben de conferentie overigens ertoe aangezet " (Nederlands → Frans) :

Deze redenen hebben de conferentie overigens ertoe aangezet de werkzaamheden met het oog op de opstelling van een verdrag inzake de interlandelijke adoptie niet te beperken tot haar lidstaten maar eveneens niet-lidstaten ­ waarvan veel adoptiekinderen afkomstig zijn ­ uit te nodigen hieraan deel te nemen.

Ces raisons ont par ailleurs poussé la conférence à ne pas limiter ses travaux en vue de l'élaboration d'une convention sur l'adoption internationale à ses États membres, mais à convier des États non membres ­ d'où proviennent beaucoup d'enfants adoptifs ­ à y participer.


Deze redenen hebben de conferentie overigens ertoe aangezet de werkzaamheden met het oog op de opstelling van een verdrag inzake de interlandelijke adoptie niet te beperken tot haar lidstaten maar eveneens niet-lidstaten ­ waarvan veel adoptiekinderen afkomstig zijn ­ uit te nodigen hieraan deel te nemen.

Ces raisons ont par ailleurs poussé la conférence à ne pas limiter ses travaux en vue de l'élaboration d'une convention sur l'adoption internationale à ses États membres, mais à convier des États non membres ­ d'où proviennent beaucoup d'enfants adoptifs ­ à y participer.


Het besluitvormingsorgaan van de groep onderzoekt op verzoek van een lidstaat of van de groep de door een lidstaat overeenkomstig artikel 3, lid 3, aangevoerde redenen die hem ertoe hebben aangezet een project van gemeenschappelijk belang met betrekking tot zijn grondgebied niet goed te keuren.

L'organe de décision du groupe examine, à la demande d'un État membre du groupe, les motivations avancées par un État membre en vertu de l'article 3, paragraphe 3, pour justifier son refus d'approuver un projet d'intérêt commun concernant son territoire.


Hij vreest overigens dat dit voorstel ertoe zou leiden dat zelfs mensen die nog perfect zelfstandig kunnen wonen, om fiscale redenen door hun (klein)kinderen ertoe zouden worden aangezet om zich in een rust- en verzorgingstehuis te laten opnemen.

Il craint par ailleurs que, par suite de la présente proposition, certaines personnes encore capables de vivre en parfaite autonomie ne soient incitées par leurs (petits)-enfants pour des raisons purement fiscales à se faire admettre dans une maison de repos et de soins.


Hij vreest overigens dat dit voorstel ertoe zou leiden dat zelfs mensen die nog perfect zelfstandig kunnen wonen, om fiscale redenen door hun (klein)kinderen ertoe zouden worden aangezet om zich in een rust- en verzorgingstehuis te laten opnemen.

Il craint par ailleurs que, par suite de la présente proposition, certaines personnes encore capables de vivre en parfaite autonomie ne soient incitées par leurs (petits)-enfants pour des raisons purement fiscales à se faire admettre dans une maison de repos et de soins.


Aangezien aan de personen die een beroep doen op het draagmoederschap en op de medisch begeleide voortplanting ten volle de bevoegdheden zouden worden toegekend die verbonden zijn aan de hoedanigheid van vader of moeder van het betrokken kind, aan hun ouderlijk gezag en aan de daaruit voortvloeiende verplichtingen tot huisvesting, levensonderhoud, toezicht, opvoeding en opleiding van het kind, lijken de vereisten waarin het Burgerlijk Wetboek en het Gerechtelijk Wetboek inzake adoptie voorzien, om te waarborgen dat de betrokken volwassene de hoedanigheid en de geschiktheid bezit om een kind ten laste te nemen (205) , om dezelfde redenen als die welke ...[+++] aangezet hebben die bepalingen aan te nemen, te moeten worden doorgetrokken tot de hier bedoelde situaties.

Dès lors que les personnes recourant à la gestation pour autrui et à la procréation médicalement assistée se verraient conférer les pleines attributions résultant de la qualité de père ou de mère de l'enfant concerné, attachées à leur autorité parentale et aux obligations d'hébergement, d'entretien, de surveillance, d'éducation et de formation de l'enfant qui en découlent, les exigences prévues par le Code civil et le Code judiciaire en matière d'adoption pour garantir la qualification et l'aptitude de l'adulte concerné à la prise en charge d'un enfant (205) paraissent, pour les mêmes motifs que ceux qui ont commandé le vote de ces dispo ...[+++]


Uit de parlementaire voorbereiding van de in het geding zijnde bepalingen blijkt niet welke redenen de wetgever ertoe hebben aangezet in voormelde uitzonderingen te voorzien, doch geen vergelijkbare uitzondering toe te kennen aan de in B.4.2 en B.4.4 beoogde privédetectives.

Les travaux préparatoires des dispositions en cause ne font pas apparaître quelles sont les raisons ayant incité le législateur à prévoir les exceptions précitées tout en n'octroyant pas une exception comparable aux détectives privés visés en B.4.2 et B.4.4.


Uit de parlementaire voorbereiding van de in het geding zijnde bepalingen blijkt niet welke redenen de wetgever ertoe hebben aangezet in voormelde uitzonderingen te voorzien, doch geen vergelijkbare uitzondering toe te kennen aan de in B.4.2 en B.4.4 beoogde privédetectives.

Les travaux préparatoires des dispositions en cause ne font pas apparaître quelles sont les raisons ayant incité le législateur à prévoir les exceptions précitées tout en n'octroyant pas une exception comparable aux détectives privés visés en B.4.2 et B.4.4.


Het besluitvormingsorgaan van de groep onderzoekt op verzoek van een lidstaat of van de groep de door een lidstaat overeenkomstig artikel 3, lid 3, aangevoerde redenen die hem ertoe hebben aangezet een project van gemeenschappelijk belang met betrekking tot zijn grondgebied niet goed te keuren.

L'organe de décision du groupe examine, à la demande d'un État membre du groupe, les motivations avancées par un État membre en vertu de l'article 3, paragraphe 3, pour justifier son refus d'approuver un projet d'intérêt commun concernant son territoire.


Inzonderheid met betrekking tot het in de toekomst te voeren consistent en coherent personeelsbeleid, worden in de parlementaire voorbereiding de redenen aangegeven die de decreetgever ertoe hebben aangezet om, voor de toekomst, voor het geheel van het personeel van de V. R.T. voor de contractuele tewerkstellingsvorm te opteren.

En ce qui concerne plus particulièrement la gestion du personnel, qui doit être logique et cohérente pour l'avenir, les travaux préparatoires exposent les motifs qui ont conduit le législateur décrétal à opter désormais, pour l'ensemble du personnel de la V. R.T., pour une relation de travail contractuelle.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'redenen hebben de conferentie overigens ertoe aangezet' ->

Date index: 2024-02-27
w