Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antwoord bij met redenen omklede beschikking
BJN
DTA
Forensisch onderzoek
Indien daartoe redenen zijn
Machtiging tot verblijf om humanitaire redenen
Met redenen omkleden
Met redenen omkleed
Onderzoek en observatie om overige redenen
Onderzoek om medicolegale redenen
Redenen voor verwijzing
Vereenvoudigde procedure

Vertaling van "redenen die destijds " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
antwoord bij met redenen omklede beschikking | besluit om bij met redenen omklede beschikking uitspraak te doen | vereenvoudigde procedure

décision de statuer par voie d'ordonnance motivée | procédure simplifiée | réponse par ordonnance motivée


machtiging tot verblijf om humanitaire redenen | toestemming tot verblijf wegens klemmende redenen van humanitaire aard

autorisation de séjour pour considérations humanitaires | autorisation de séjour pour motifs humanitaires | autorisation de séjour pour raisons humanitaires


onderzoek en observatie om overige redenen

Examen et mise en observation pour d'autres raisons


forensisch onderzoek | onderzoek om medicolegale redenen

examen à des fins médico-légales


uitweiden over lichamelijke symptomen om psychische redenen

Majoration de symptômes physiques pour des raisons psychologiques








Besluit betreffende gevallen waarin de douane redenen heeft om te twijfelen aan de juistheid of de nauwkeurigheid van de aangegeven waarde [ DTA | BJN ]

Décision sur les cas où l'administration des douanes a des raisons de douter de la véracité ou de l'exactitude de la valeur déclarée [ DTA ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Vervolgens werden de schalen bedrijfsvoorheffing om strikt budgettaire redenen die destijds werden toegelicht, voor het jaar 1991 voor de helft geïndexeerd en voor het jaar 1993 in het geheel niet geïndexeerd.

Ensuite, pour des raisons strictement budgétaires qui ont été expliquées à l'époque, les barèmes du précompte professionnel n'ont été indexés qu'à moitié pour l'année 1991 et pas du tout pour l'année 1993.


Dat rapport werpt nieuw licht op de redenen waarom Frankrijk en de coalitie de diplomatieke oplossingen die destijds door de Afrikaanse Unie werden voorgesteld, van tafel hebben geveegd.

Ce rapport éclaire d'un nouvel oeil les raisons pour lesquelles la France et la coalition ont refusé les offres de solutions diplomatiques proposées par l'Union africaine à l'époque.


2. Wat de akkoorden inzake de uitwisseling van fiscale inlichtingen op verzoek betreft, stel ik vast dat een aantal landen, zoals Panama en nog andere (met offshoreconstructies zoals vennootschappen, stichtingen of trusts waarvoor de economische begunstigden nog altijd in grote en veelbetekenende mate anonimiteit genieten), zo geen akkoord hebben gesloten met België, maar wel met andere Europese landen (Frankrijk, Groot-Brittannië, Scandinavische landen, Duitsland, enz.) Naar verluidt overweegt de federale regering om met Panama over zo een akkoord te onderhandelen. a) Welk(e) land(en) waarmee België contact zou hebben opgenomen om over zo een akkoord te onderhandelen, zou(den) dat geweigerd hebben en wat waren de ...[+++]

2. En ce qui concerne les accords en matière d'échanges d'informations sur demande, je constate qu'un certain nombre d'États comme le Panama et d'autres (disposant de dispositifs de type société, fondation ou trust offshore pour lesquels l'anonymat des bénéficiaires économiques est toujours importante et significative) n'ont pas conclu ce type d'accord avec la Belgique. Pourtant, ces États ont conclu ce type d'accord avec d'autres pays européens (France, Royaume-Uni, pays scandinaves, Allemagne, etc.) Il semblerait toutefois que le gouvernement fédéral envisage de négocier un accord de ce type avec le Panama. a) Pouvez-vous indiquer avec quel(s) État(s) la Belgique aurait pris contact pour négocier un tel accord et qui l'au ...[+++]


Tot slot werden er, net zomin als cijfers van afzonderlijke inbreuken, destijds geen statistieken per politiezone bijgehouden. Die cijfers zijn pas beschikbaar bij de Voetbalcel sinds het begin van het seizoen 2015-2016. 2. Sinds 2010 werden 134 gevallen zonder gevolg gezet. Om de volgende redenen wordt niet verder gegaan met het ontvangen proces-verbaal: - er is geen identiteit of adres bekend van een buitenlandse supporter (niet in België en niet i ...[+++]

Il est procédé au classement sans suite du procès-verbal réceptionné pour les raisons suivantes: - il n'y a pas d'identité ou d'adresse connue pour un supporter étranger (ni en Belgique ni à l'étranger); - le procès-verbal a été transmis trop tard de sorte qu'il n'est pas possible de respecter les droits de la défense dans le délai de prescription; - le Procès-verbal original n'a pas été transmis; - un procès-verbal judiciaire a été rédigé pour les mêmes faits et le procureur a décidé de poursuivre les faits; - les faits n'entrent pas dans le champ d'application de la loi football (comme notamment faits commis en dehors du périmètre, ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Gelet op de gemeenschappelijke bijzondere kenmerken en vermits titel 17 een autonome rechtsfiguur invoert die spoort met deze die destijds door titel 18 werd opgericht, lijkt het om redenen van juridische duidelijkheid wel degelijk verantwoord om ook in dat geval te opteren voor een bijzondere nummering van de artikelen ervan.

Compte tenu des caractéristiques particulières communes et étant donné que le titre 17 instaure une construction juridique autonome analogue à celle créée à l'époque par le titre 18, il paraît bel et bien justifié, par souci de clarté juridique, d'opter aussi en l'espèce pour une numérotation particulière des articles de ce titre.


1. Er waren destijds twee redenen om de instroom van artsen te beperken, met name de kwaliteit van de zorgverlening en de kostprijs van de gezondheidszorg.

1. À l'époque, il y avait lieu de limiter l'afflux de médecins pour deux raisons, à savoir la qualité des soins et le coût des soins de santé.


Op 15 september 2004 heb ik uw voorganger ondervraagd over een plan dat destijds bestond om het NII-rusthuis van Ukkel te sluiten om budgettaire redenen (schriftelijke vraag nr. 3-1372, Vragen en Antwoorden nr. 3-27, p. 1733).

Le 15 septembre 2004, j'ai interrogé votre prédécesseur sur le projet qui était dans l'air à l'époque de fermeture de l'INI de Uccle pour raisons budgétaires (question écrite n° 3-1372, Questions et Réponses n° 3-27, p. 1733).


Dat doen we met meer redenen dan destijds om tevreden te zijn over de bereikte resultaten, resultaten die te danken zijn aan de samenwerking en consensus in dit Parlement over een voor de publieke opinie zo gevoelige kwestie als de veiligheid op onze zeeën.

Nous y revenons forts de davantage de raisons que nous avions à l’époque d’être satisfaits des résultats obtenus, fruit de la coopération et du consensus qui caractérisent cette Assemblée sur une problématique aussi sensible pour le public, à savoir la sécurité sur nos mers.


Om praktische redenen kon de Commissie in december 2009 niet met spoed een voorstel opstellen voor een richtlijn inzake rechten op taalgebied en daarom werd dit gedaan door een groep lidstaten (PE-CONS 1/10), waarbij de inhoud een weerspiegeling vormde van de overeenkomst van de 27 regeringen in oktober 2009 over het kaderbesluit in de context van de destijds geldende unanimiteitseis.

Pour des raisons pratiques, la Commission n'était pas en position, au mois de décembre 2009, de formuler une proposition de directive sur les droits linguistiques. Un groupe d'États membres (PE-CONS 1/10) s'est donc chargé de la rédaction de ladite proposition, dont le contenu reflète l'accord des 27 gouvernements conclu en octobre 2009 sur la décision-cadre dans le contexte de la règle de l'unanimité alors en vigueur.


- De redenen waarop deze ongrondwettelijke dotatie destijds werd gegrond, namelijk het verblijf in het buitenland van Leopold III, de opvoeding van de kroonprins, het onderhoud van prins Albert en prinses Josephine-Charlotte, vervielen met de tijd, maar de dotatie is gebleven.

- On avait accordé cette dotation à l'époque en raison du séjour à l'étranger de Léopold III, de l'éducation du prince héritier, du prince Albert et de la princesse Joséphine-Charlotte. Les motifs ont disparu mais pas la dotation.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'redenen die destijds' ->

Date index: 2024-11-25
w