Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "redenen betreffende definitief veroordeelden moeten " (Nederlands → Frans) :

De aanvragen voor uithalingen onder begeleiding om humanitaire redenen betreffende definitief veroordeelden moeten, gezien de hoogdringendheid in dergelijke situaties, prioritair worden behandeld.

Les demandes d’extractions sous escorte pour raisons humanitaires concernant les condamnés dont la situation est définitive sont à traiter en priorité vu l’urgence liée à ces situations.


Daarom is zij ervan overtuigd dat de toelating van migranten om economische redenen zoveel mogelijk zal moeten plaatsvinden in overleg met de landen van herkomst, in het kader van de Europese werkgelegenheidsstrategie en op doorzichtige en samenhangende wijze, met gebruikmaking van de procedures die uiteen worden gezet in de voorgestelde communautaire wetgeving betreffende de toelating van derdelanders [13].

Elle reste donc convaincue que l'admission de migrants à des fins économiques doit se faire, dans la mesure du possible, en partenariat avec les pays d'origine et dans le cadre de la stratégie européenne pour l'emploi, de manière transparente et cohérente, sur la base des procédures définies dans les propositions de législation communautaire sur l'admission de ressortissants de pays tiers à des fins professionnelles [13].


In dit Fonds zullen definitief veroordeelden tot een gevangenisstraf wegens wanbedrijf of een opsluiting, die niet uitgevoerd wordt binnen één jaar na de in kracht van gewijsde getreden veroordeling, een bijdrage moeten storten zoals bedoeld in artikel 3 van het wetsvoorstel (cf. infra).

Les personnes condamnées définitivement à une peine d'emprisonnement effective pour délit ou à une réclusion, qui n'est pas exécuté dans l'année suivant la condamnation coulée en force de chose jugée doivent s'acquitter d'une cotisation, comme prévu à l'article 3 de la loi proposée (cf. infra).


In dit Fonds zullen definitief veroordeelden tot een gevangenisstraf wegens wanbedrijf of een opsluiting, die niet uitgevoerd wordt binnen één jaar na de in kracht van gewijsde getreden veroordeling, een bijdrage moeten storten zoals bedoeld in artikel 3 van het wetsvoorstel (cf. infra).

Les personnes condamnées définitivement à une peine d'emprisonnement effective pour délit ou à une réclusion, qui n'est pas exécuté dans l'année suivant la condamnation coulée en force de chose jugée doivent s'acquitter d'une cotisation, comme prévu à l'article 3 de la loi proposée (cf. infra).


­ lid (xi) dat een poging is om de idee dat afval definitief zou moeten worden opgeborgen in de Staat waarin het is ontstaan, te koppelen aan de mogelijkheid regionale of internationale opslagplaatsen op te richten indien hiervoor om redenen van veiligheid en doeltreffendheid een rechtvaardigingsgrond bestaat;

­ le paragraphe (xi), tentative pour combiner l'idée que les déchets devraient être stockés définitivement dans l'état où ils ont été produits avec la possibilité d'établir des dépôts régionaux ou internationaux si semblables dépôts venaient à se justifier pour des raisons de sûreté et d'efficacité;


­ lid (xi) dat een poging is om de idee dat afval definitief zou moeten worden opgeborgen in de Staat waarin het is ontstaan, te koppelen aan de mogelijkheid regionale of internationale opslagplaatsen op te richten indien hiervoor om redenen van veiligheid en doeltreffendheid een rechtvaardigingsgrond bestaat;

­ le paragraphe (xi), tentative pour combiner l'idée que les déchets devraient être stockés définitivement dans l'état où ils ont été produits avec la possibilité d'établir des dépôts régionaux ou internationaux si semblables dépôts venaient à se justifier pour des raisons de sûreté et d'efficacité;


2. AEEA die buiten de Gemeenschap is uitgevoerd overeenkomstig √ Verordening (EG) nr. 1013/2006 betreffende de overbrenging van afvalstoffen ∏Verordening (EEG) nr. 259/93, √ en Verordening (EG) nr. 1418/2007 van de Commissie van 29 november 2007 betreffende de uitvoer, met het oog op terugwinning, van bepaalde in bijlage III of III A bij Verordening (EG) nr. 1013/2006 van het Europees Parlement en de Raad genoemde afvalstoffen naar bepaalde landen waarop het OESO-besluit betreffende het toezicht op de grensoverschrijdende overbrenging van afvalstoffen niet van toepassing is[26], ∏Verordening (EG) nr. 1420/1999 van de Raad van 29 april 19 ...[+++]

2. Les DEEE exportés de la Communauté conformément au √ règlement (CE) n° 1013/2006 concernant les transferts de déchets ∏ règlement (CEE) n° 259/93 du Conseil, √ et au règlement (CE) n° 1418/2007 de la Commission du 29 novembre 2007 concernant l’exportation de certains déchets destinés à être valorisés, énumérés à l’annexe III ou IIIA du règlement (CE) n° 1013/2006 du Parlement européen et du Conseil vers certains pays auxquels la décision de l’OCDE sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets ne s’applique pas[26] ∏ au règlement (CE) n° 1420/1999 du Conseil du 29 avril 1999 établissant les règles et procédures communes app ...[+++]


2. De bevoegde autoriteit stelt de Commissie in kennis van haar definitief besluit betreffende een vergunningsaanvraag, waarbij zij een eventuele afwijking van het advies van de Commissie met redenen omkleedt.

2. L’autorité compétente notifie sa décision finale à la Commission, en la justifiant si elle s’écarte de l’avis de la Commission.


2. De bevoegde autoriteit stelt de Commissie in kennis van haar definitief besluit betreffende een vergunningsaanvraag, waarbij zij een eventuele afwijking van het advies van de Commissie met redenen omkleedt.

2. L’autorité compétente notifie sa décision finale à la Commission, en la justifiant si elle s’écarte de l’avis de la Commission.


- tijdens het Spaanse voorzitterschap zou politieke overeenstemming moeten worden bereikt over de richtlijnen betreffende aanvullende pensioenfondsen [11] en prospectussen [12], waarbij het de bedoeling is dat de richtlijn betreffende aanvullende pensioenfondsen tegen het einde van het jaar definitief wordt aangenomen en die betreffende prospectussen in 2003.

- un accord politique sur les directives relatives aux fonds de retraite complémentaire [11] et aux prospectus [12] devrait être obtenu sous la présidence espagnole, l'adoption finale intervenant fin 2002 pour les fonds de retraite complémentaire et en 2003 pour les prospectus.


w