Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "reden waarom voorliggend " (Nederlands → Frans) :

Gelet op de noodzaak overleg te plegen met alle actoren (onder meer de sector, FSMA, FOD Economie, Sociale Zaken), er talrijke instanties om advies moesten gevraagd worden en het gegeven dat er nadien nog de nodige aanpassingen moesten worden gedaan om het koninklijk besluit zo veel mogelijk te laten aansluiten bij deze adviezen, was het niet mogelijk om dit koninklijk besluit eerder voor advies voor te leggen; Gelet op het advies 58.984/1 van de Raad van State, gegeven op 26 februari 2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Overwegende arrest nr. 217.085 van 29 december 2011 van de Raad van State waarbij de artikelen 1, 2, 6, 7 en 8 van het koninklijk ...[+++]

Vu la nécessité de se concerter avec tous les acteurs (notamment le secteur, la FSMA, le SPF Economie, les Affaires sociales), les nombreuses instances qui devaient être saisies d'une demande d'avis et le fait que les adaptations nécessaires devaient encore être apportées ensuite afin de faire correspondre l'arrêté royal le plus possible à ces avis, il n'a pas été possible de soumettre cet arrêté pour avis plus tôt; Vu l'avis 58.984/1 du Conseil d'Etat, donné le 26 février 2016, en application de l'article 84, § 1, alinéa 1, 3°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; Considérant l'arrêt du Conseil d'Etat n° 217.085 du 29 décembre 2011 annulant les articles 1, 2, 6, 7 et 8 de l'arrêté royal du 1 février 2010 déterm ...[+++]


De enige reden waarom het voorliggende voorstel minder deining veroorzaakt is omdat de aanpassing van de wetgeving juridisch-technisch makkelijker ligt.

Mais si cette proposition-ci suscite moins de discussion, c'est uniquement parce que l'adaptation de la législation est plus facile sur le plan de la technique juridique.


Er is geen enkele reden waarom dit algemeen principe niet kan worden opgenomen in voorliggend ontwerp.

Il n'y a aucune raison de ne pas insérer ce principe général dans le projet à l'examen.


Reden waarom ook de uiteindelijk voorliggende tekst rekening heeft gehouden met een aantal elementen van het advies 31/2012 van de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer.

C'est aussi pourquoi le texte finalement déposé tient compte d'une série d'éléments mis en avant dans l'avis 31/2012 de la Commission de la protection de la vie privée.


Er is geen enkele reden waarom dit algemeen principe niet kan worden opgenomen in voorliggend ontwerp.

Il n'y a aucune raison de ne pas insérer ce principe général dans le projet à l'examen.


Er is geen enkele zinnige reden waarom dit algemeen principe niet kan worden opgenomen in voorliggend ontwerp van programmawet en van toepassing kan worden gemaakt voor alle overheidsbedrijven.

Rien ne justifie raisonnablement que ce principe général ne puisse pas être inscrit dans le projet de loi-programme en discussion et être rendu applicable à toutes les entreprises publiques.


De reden waarom voorliggend besluit noch de rolrechten, noch de kosten en uitgaven bepaalt en waarom geen tussenkomst van de vreemdeling in de annulatieprocedure is voorzien, is uiteengezet in het advies van de Raad van State.

Les raisons pour lesquelles le présent arrêté ne fixe ni les droits de rôle, ni les frais et dépens et les motifs pour lesquelles une intervention de l'étranger n'est pas prévue dans la procédure en annulation, sont exposées dans l'avis du Conseil d'Etat.


Helaas is de bittere werkelijkheid dat de millenniumdoelen in Afrika de laatste jaren eerder uit het zicht raakten dan dat ze dichterbij zijn gekomen. Dat is precies de reden waarom we het ook zo hard hebben gespeeld in het debat over het voorliggende financieringsinstrument.

Malheureusement, la dure réalité fait que ces dernières années, les objectifs du Millénaire ont eu tendance à s’éloigner - au lieu de se rapprocher -, et c’est précisément pour cette raison que nous nous sommes montrés si intraitables dans le débat sur ledit instrument de financement.


Helaas is de bittere werkelijkheid dat de millenniumdoelen in Afrika de laatste jaren eerder uit het zicht raakten dan dat ze dichterbij zijn gekomen. Dat is precies de reden waarom we het ook zo hard hebben gespeeld in het debat over het voorliggende financieringsinstrument.

Malheureusement, la dure réalité fait que ces dernières années, les objectifs du Millénaire ont eu tendance à s’éloigner - au lieu de se rapprocher -, et c’est précisément pour cette raison que nous nous sommes montrés si intraitables dans le débat sur ledit instrument de financement.


Dat is de reden waarom de rapporteur van de Commissie juridische zaken en rechten van de burger niet het standpunt deelt van de voorzitter van de Commissie openbare vrijheden en binnenlandse zaken, die in de toelichting bij zijn verslag stelt dat het voor behandeling voorliggende voorstel niet het spanningsveld tussen de fundamentele rechten en de binnenlandse veiligheid verstoort.

C'est pourquoi le rapporteur de la commission juridique et des droits des citoyens ne partage pas le point de vue du rapporteur de la commission des libertés publiques et affaires intérieures, lequel affirme, dans l'exposé des motifs de son rapport, que la proposition à l'examen ne modifie pas l'équilibre entre les droits fondamentaux et la sécurité intérieure.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'reden waarom voorliggend' ->

Date index: 2024-12-26
w