Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "reden waarom verschillende " (Nederlands → Frans) :

Aanzienlijke verschillen tussen de regelgeving van de verschillende lidstaten - en gebrek aan vertrouwen in elkaars regelgeving - zijn de voornaamste reden waarom het vrije verkeer van diensten tot dusver meer een juridisch begrip dan een praktische realiteit is.

Si la libre circulation des services est restée, jusqu'à présent, bien plus un concept juridique qu'une réalité concrète, c'est dû en particulier aux différences considérables qui existent entre les réglementations des différents États membres, ainsi qu'au manque de confiance de chaque État membre dans les systèmes réglementaires des autres.


4. Graag specifieke en meer gedetailleerde informatie over trial monitoring in Egypte, Saudi-Arabië, Israël, Iran, China en Turkije. a) Voor elk van deze landen de cijfers voor de jaren 2014, 2015 en 2016. b) Indien er door België aan trial monitoring werd gedaan, graag voor elk van die landen de aard van de verschillende rechtszaken die werden bijgewoond, de redenen waarom er beslist werd over te gaan tot het bijwonen van de rechtszaak en de eventuele positieve of negatieve gevolgen van de trial monitoring in deze landen. c) Indien e ...[+++]

4. Merci de fournir une information spécifique et plus détaillée sur le trial monitoring en Égypte, en Arabie Saoudite, en Israël, en Iran, en Chine et en Turquie. a) Merci de fournir pour chacun de ces pays les chiffres pour les années 2014, 2015 et 2016. b) Si la Belgique a fait du trial monitoring, merci de spécifier également pour chacun de ces pays la nature des différents procès auxquels des diplomates ont assisté, les raisons pour lesquelles il a été décidé d'assister au procès et les éventuelles conséquences positives ou négatives du trial monitoring dans ces pays. c) Si aucun trial monitoring n'a été effectué par la Belgique, me ...[+++]


59. merkt op dat slimme netwerken het resultaat zijn van convergentie tussen elektriciteitstechnologieën- en informatie- en communicatietechnologieën, reden waarom er bijzondere aandacht moet worden besteed aan de samenwerking tussen deze twee sectoren, bijvoorbeeld met betrekking tot het efficiënt gebruik van het radiospectrum in Europa en het begrijpen van slimme energiefuncties in de planning van het toekomstige "internet van dingen"; verzoekt de Commissie een plan te ontwikkelen voor samenwerking tussen de verschillende betrokken eenheden ...[+++]

59. note que les réseaux intelligents résultent de la convergence entre les techniques de production d’électricité et les technologies de l’information et de la communication, et qu'il convient par conséquent d'attacher une attention particulière à la coopération entre ces deux secteurs, en ce qui concerne par exemple l’utilisation rationnelle du spectre radioélectrique dans toute l’Europe et la compréhension de l’utilité des réseaux intelligents pour la planification du futur "Internet des objets"; demande à la Commission d’établir un plan de coopération entre les différentes unités concernées (DG Recherche et innovation, DG Énergie, D ...[+++]


59. merkt op dat slimme netwerken het resultaat zijn van convergentie tussen elektriciteitstechnologieën- en informatie- en communicatietechnologieën, reden waarom er bijzondere aandacht moet worden besteed aan de samenwerking tussen deze twee sectoren, bijvoorbeeld met betrekking tot het efficiënt gebruik van het radiospectrum in Europa en het begrijpen van slimme energiefuncties in de planning van het toekomstige „internet van dingen”; verzoekt de Commissie een plan te ontwikkelen voor samenwerking tussen de verschillende betrokken eenheden ...[+++]

59. note que les réseaux intelligents résultent de la convergence entre les techniques de production d'électricité et les technologies de l'information et de la communication, et qu'il convient par conséquent d'attacher une attention particulière à la coopération entre ces deux secteurs, en ce qui concerne par exemple l'utilisation rationnelle du spectre radioélectrique dans toute l'Europe et la compréhension de l'utilité des réseaux intelligents pour la planification du futur «Internet des objets»; demande à la Commission d'établir un plan de coopération entre les différentes unités concernées (DG Recherche et innovation, DG Énergie, D ...[+++]


Er zijn verschillende vormen en soorten van samenwerking en er is geen reden waarom nationale controle-instanties niet zouden samenwerken met de Europese Rekenkamer.

Il existe de nombreuses formes et types de coopération et il n'y a aucune raison que les organes d'audit interne ne coopèrent pas avec la Cour des comptes européenne.


Het gaat weliswaar om een kleine regio, maar is er een reden waarom deze regio geen verschillende gesloten perioden zou kunnen hebben, afhankelijk van de bodemgesteldheid en de klimaatomstandigheden in verschillende gebieden, net zoals het voorstel van de Republiek Ierland voor drie verschillende zones drie verschillende gesloten perioden voorstelt?

Bien qu’il s’agisse d’une région de petite taille, y a-t-il une raison pour qu’elle n’ait pas de périodes fermées différentes en fonction du sol et des conditions climatiques caractérisant les différentes zones, tout comme la proposition de la République d’Irlande qui prévoit trois périodes fermées différentes pour trois zones différentes?


Wanneer een betaling wordt verricht in euro tussen twee rekeningen in euro, is er geen reden waarom de kosten verschillend zouden zijn wanneer een betaling een landsgrens overschrijdt.

Quand un paiement est fait en euro entre deux comptes en euro, il n'y a pas de raison que les frais soient différents quand un paiement franchit une frontière.


Aanzienlijke verschillen tussen de regelgeving van de verschillende lidstaten - en gebrek aan vertrouwen in elkaars regelgeving - zijn de voornaamste reden waarom het vrije verkeer van diensten tot dusver meer een juridisch begrip dan een praktische realiteit is.

Si la libre circulation des services est restée, jusqu'à présent, bien plus un concept juridique qu'une réalité concrète, c'est dû en particulier aux différences considérables qui existent entre les réglementations des différents États membres, ainsi qu'au manque de confiance de chaque État membre dans les systèmes réglementaires des autres.


De systemen op het gebied van financiering en organisatie zijn daarvoor te verschillend, en dat is ook een belangrijke reden waarom sociale bescherming amper op de Europese agenda geraakt is, en waarom ook scenario's zoals de dertiende lidstaat van Danny Peters of de Europese sociale slang eigenlijk amper van de grond geraakt zijn.

Les systèmes, sur le plan du financement et de l'organisation, sont trop diversifiés pour ce faire et c'est également une raison importante pour laquelle la protection sociale aboutit à peine à l'agenda européen. C'est également la raison pour laquelle des scénarios tels que le treizième État membre de Dany Peeters ou le serpent social européen ont à peine décollé du sol.


Het is ten slotte ook de reden waarom de Unie werk maakt van de uitbouw van degelijke trans-Europese infrastructuurvoorzieningen door de ontbrekende schakels in de verschillende sectoren te signaleren en door stimuleringsmaatregelen te treffen om de verdere ontwikkeling van de infrastructuur aan te moedigen.

C’est enfin la raison pour laquelle l’Union œuvre au développement d’infrastructures transeuropéennes performantes en identifiant les chaînons manquants dans les différents secteurs et en encourageant leur développement par des mesures incitatives.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'reden waarom verschillende' ->

Date index: 2024-08-09
w