Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «reden waarom griekenland onlangs veroordeeld » (Néerlandais → Français) :

Wij kunnen trouwens nu al een vergelijkbaar probleem met Griekenland, dat van de Unie solidariteit in de tweede pijler eist in zijn moeilijkheden met Turlije, (ook al is de reden waarom Griekenland op dit punt niets kan verwachten van de N. -A.V. O., een andere : Griekenland en Turkije zijn beide lid van de N. -A.V. O.).

Nous sommes d'ailleurs déjà confrontés à un problème similaire avec la Grèce qui, pour ses démêlés avec la Turquie, exige la solidarité européenne dans le deuxième pilier (si la Grèce ne peut attendre aucune aide de l'O.T.A.N. - dans ce cas de figure, c'est toutefois pour une autre raison : la Grèce et la Turquie sont en effet toutes deux membres de l'alliance).


Dit is de inzet van het debat dat onlangs werd geopend, en het is tevens de reden waarom de parlementaire commissie belast met het toezicht op de inlichtingendiensten zopas de opdracht kreeg een grondiger onderzoek te voeren naar alle raadsels van deze Koude Oorlog, die opnieuw komt rondspoken in het Groot-Brittannië van het jaar 2000».

C'est tout l'enjeu du débat qui vient de s'ouvrir et c'est pourquoi la commission parlementaire en charge de la surveillance des services de renseignement vient de se voir confier mission d'enquêter plus à fond sur tous les mystères de cette guerre froide qui revient hanter la Grande-Bretagne de l'an 2000».


Dat is de reden waarom hij uitsluit dat mensen in de gevangenis veroordeeld kunnen worden. Dit gaat in tegen de elementaire rechten van de persoon, van de verdediging, van de burgerlijke partijen en tegen het recht in het algemeen.

C'est pourquoi il exclut la possibilité de juger une personne dans une prison puisque cela va l'encontre du respect des droits élémentaires de la personne, de la défense, des parties civiles et de la justice en général.


De zaken van beide veroordeelde jeugddelinquenten vallen onder deze verdragen, reden waarom het niet mag gebeuren dat een gerechtelijk orgaan in Jemen een rechtsbesluit neemt dat de rechten en de bescherming die in deze verdragen zijn vastgelegd, negeert.

Les deux affaires concernant ces mineurs délinquants condamnés tombent sous le coup de ces documents, et il ne devrait donc pas être possible pour un organe judiciaire du Yémen d’arrêter une décision niant les droits et la protection découlant de ces documents.


Dat is de reden waarom we zeer onlangs zijn gekomen met het Europees strategisch plan voor energietechnologie, en we sporen de lidstaten ook aan om meer middelen te steken in de financiering van groene technologieën, met andere woorden, in alle technologie die ons in staat kan stellen om een duurzamere, groenere economie te worden.

C’est pourquoi nous avons très récemment présenté le plan SET et que nous exhortons les États membres à consacrer davantage de ressources au financement de technologies vertes, autrement dit de toutes les technologies susceptibles de nous permettre de devenir une économie plus durable et plus écologique.


Tevens zou regelmatig nagegaan moeten worden in hoeverre toepassing van dit speciale regime nog opportuun is (Zie bijvoorbeeld de omstandigheden waaronder de leden van Action directe in Frankrijk worden vastgehouden; veertien jaar al zitten deze gevangenen geïsoleerd opgesloten, reden waarom ze steeds weer naar het middel van de hongerstaking grijpen. Zie ook het zogeheten “41 bis”-isolatieregime dat in een twaalftal Italiaanse gevangenissen toegepast wordt en dat sinds de invoering van een nieuwe wet in december 2002 ook geldt voor personen die zijn veroordeeld ...[+++]

Il convient aussi de revoir régulièrement l'opportunité de cette mesure de placement (France : la situation actuelle des détenus membres d'Action directe soumis à l'isolement depuis 14 ans et entamant des grèves de la faim répétées; de même, le régime dit 41 bis d'isolement appliqué dans une douzaine de prisons italiennes et étendu depuis une loi de décembre 2002 aux détenus condamnés pour trafic d'êtres humains ou actes de terrorisme).


Wat betreft de vraag over de Verenigde Staten en het Verenigd Koninkrijk: de reden waarom wij onlangs om opheldering hebben gevraagd was dat er interviews waren gepubliceerd met een voormalig medewerker van de inlichtingendienst van de Verenigde Staten.

En ce qui concerne la question des États-Unis et du Royaume-Uni : la raison qui nous a poussés à demander des éclaircissements récemment, ce sont les interviews données par un ancien responsable des services secrets américains.


In zoverre staat Griekenland niet alleen, en is er geen reden waarom het zich hier telkens opnieuw zou moeten bewijzen.

La Grèce n'est dès lors pas le seul État à devoir à nouveau faire ses preuves sur ce point.


- Dat is ook de reden waarom Griekenland onlangs veroordeeld is door het Europees Hof voor de Rechten van de Mens.

- C'est d'ailleurs pour cette raison que la Grèce vient d'être condamnée par la Cour européenne des droits de l'homme.


Dat is trouwens de reden waarom de Colombiaanse politiek op dit vlak op internationaal niveau moet worden veroordeeld. De karikatuur van de zwakke staat die van alle kanten wordt aangevallen, van de democratie tegen het terrorisme, moet worden verbrijzeld.

C'est d'ailleurs pour cela qu'il faut disqualifier au niveau international la politique colombienne en la matière, briser la caricature qui présente un État faible attaqué de toutes parts, une démocratie contre le terrorisme.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'reden waarom griekenland onlangs veroordeeld' ->

Date index: 2024-08-22
w