Ik wil uw aandacht in het bijzonder vestigen op het feit dat wij, de Commissie, erin zijn geslaagd een belangrijke versoepeling van
de visumafgifte te bedingen voor bijvoorbeeld journalisten, die nu niet langer een uitnodiging of een validatie van de Russische autoriteiten nodig
hebben. Er zal ook extra aandacht worden geschonken aan effectieve wederkerigheid in de tenuitvoerlegging van de overeenkomst, aan gelijke behandeling met betrekking tot de reg
...[+++]istratieprocedures voor onderdanen van de EU en Rusland en aan het vrije verkeer van personen op het Russische grondgebied.
Je voudrais attirer votre attention, en particulier, sur le fait que nous, la Commission, avons réussi à négocier des facilités importantes en matière de visas pour les journalistes, qui n’auront par exemple plus besoin d’une invitation ou d’une accréditation des autorités russes. De plus, une attention spéciale sera accordée à la réciprocité effective de la mise en œuvre de l’accord, à l’égalité de traitement concernant les procédures d’enregistrement pour les ressortissants de l’UE et de la Russie et à la libre circulation des personnes sur le territoire russe.