Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «reden hebben te betwijfelen » (Néerlandais → Français) :

Art. 42. De werknemers bedoeld in artikel 35 hebben recht op de betaling van de uitkering voor zover : a) zij zonder onderbreking ten dienste zijn gebleven van hun werkgever in dezelfde onderneming gedurende ten minste één maand die onmiddellijk voorafgaat aan de stopzetting van het werk in de onderneming; b) zij vóór de betalingsdatum van de uitkering geen opzegging van de arbeidsovereenkomst hebben ingediend of ontslag om dringende reden hebben gekregen van hun werkgever.

Art. 42. Les travailleurs visés à l'article 35 ont droit au paiement de l'allocation pour autant : a) qu'ils soient demeurés sans interruption au service de leur employeur dans la même entreprise pendant au moins un mois précédant immédiatement l'arrêt du travail dans l'entreprise; b) qu'ils n'aient pas, avant la date du paiement de l'indemnité remis un préavis de rupture du contrat de travail ou reçu congé de leur employeur pour motif grave.


Om die reden hebben de sociale partners bevestigd dat de "privacy"-wet van toepassing is en hebben ze er de principes van in een meer concrete vorm gegoten in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 68 betreffende de bescherming van de persoonlijke levenssfeer van de werknemers ten opzichte van de camerabewaking op de arbeidsplaats.

C'est la raison pour laquelle, les partenaires sociaux ont confirmé l'applicabilité de la loi "vie privée" et en ont concrétisé davantage les principes dans la convention collective de travail n° 68 relative à la protection de la vie privée des travailleurs à l'égard de la surveillance par caméras sur le lieu du travail.


Om die reden hebben verscheidene organisatoren van evenementen de jongste jaren een beroep gedaan op Duitse veiligheidsagenten.

Pour cette raison, plusieurs organisateurs d'événements ont, au cours de ces dernières années, fait appel à des agents de sécurité allemands.


Om deze reden hebben veel landen rente-aftrekbeperkingen in hun nationale wetgeving opgenomen.

Pour cette raison, de nombreux pays ont repris des limitations de déductibilité des intérêts dans leur législation nationale.


Bovendien is er nog een andere reden om te betwijfelen of de balies wel bevoegd zijn om te bepalen onder welk sociaal-zekerheidsstatuut advocaten dienen te ressorteren.

En outre, il existe une autre raison de mettre en doute la compétence des barreaux pour déterminer le statut de sécurité sociale auquel les avocats doivent ressortir.


Bovendien is er nog een andere reden om te betwijfelen of de balies wel bevoegd zijn om te bepalen onder welk sociaal-zekerheidsstatuut advocaten dienen te ressorteren.

En outre, il existe une autre raison de mettre en doute la compétence des barreaux pour déterminer le statut de sécurité sociale auquel les avocats doivent ressortir.


Deze twee tabellen vermelden dus de woonplaats van de patiënten die ten minste één materiële of één persoonlijke reden hebben ingeroepen (Patiënten kunnen meer dan één reden inroepen).

Ces deux tableaux reprennent donc l'origine des patientes qui ont invoqué au moins une raison matérielle ou une raison personnelle parmi les trois possibilités de réponse (les patientes peuvent invoquer plus d'une situation de détresse).


Om hoger vermelde reden kan evenmin een volledig beeld worden gegeven van alle ondernemingen (en hun aantal stemgerechtigde werknemers) die de verkiezingsprocedure om de één of andere reden hebben stopgezet zonder toebedeling van mandaten (uw vragen 4 en 5).

Pour la raison évoquée plus haut, il n'est pas davantage possible de vous fournir une image exhaustive de toutes les entreprises (ainsi que du nombre de leurs travailleurs électeurs potentiels) qui ont arrêté la procédure électorale pour l'une ou l'autre raison sans attribuer les mandats (vos questions 4 et 5).


Om hoger vermelde reden kan evenmin een volledig beeld worden gegeven van alle ondernemingen (en hun aantal stemgerechtigde werknemers) van de sector van het bouwbedrijf die de verkiezingsprocedure om de één of andere reden hebben stopgezet zonder toebedeling van mandaten (uw vragen 4 en 5).

Pour la raison évoquée plus haut, il n'est pas davantage possible de vous fournir une image exhaustive de toutes les entreprises (ainsi que du nombre de leurs travailleurs électeurs potentiels) qui ont arrêté la procédure électorale pour l'une ou l'autre raison sans attribuer les mandats (vos questions 4 et 5).


Dat zou ook in dit geval dringend moeten gebeuren, want het nieuwe vervoersplan van de NMBS zal eind augustus 2014 definitief worden vastgelegd, en net om die reden hebben de gemeenteraadsleden van Binche zich tot mij gewend.

Ici encore, cette réponse est urgente, la SNCB devant boucler fin août 2014 son nouveau plan de manière définitive, raison pour laquelle les responsables binchois m'ont sollicité.




D'autres ont cherché : dringende reden     artikel 35 hebben     reden     reden hebben     andere reden     betwijfelen     één persoonlijke reden     persoonlijke reden hebben     twee     hoger vermelde reden     andere reden hebben     reden hebben te betwijfelen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'reden hebben te betwijfelen' ->

Date index: 2024-04-26
w