Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Niet-gerechtvaardigd voordeel
Onrechtmatig voordeel
Onverschuldigd voordeel

Vertaling van "redelijkerwijs niet gerechtvaardigd " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Alle andere gespecificeerde acute psychotische stoornissen waarvoor geen bewijs is voor een organische oorzaak en klassering onder F23.0-F23.3 niet is gerechtvaardigd.

Définition: Autres troubles psychotiques aigus précisés, ne comportant aucun élément en faveur d'une étiologie organique, et ne justifiant pas un classement en F23.0-F23.3.


niet-gerechtvaardigd voordeel | onrechtmatig voordeel | onverschuldigd voordeel

avantage indu
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De vrijheid van meningsuiting en de verantwoordelijkheid voor de schade bij overtreden van het verbod van artikel 2, § 1, kan daardoor enkel maar spelen indien het ook de bedoeling was te schaden door het maken van een niet-objectief en redelijkerwijs niet gerechtvaardigd onderscheid.

En cas d'infraction à l'interdiction visée à l'article 2, § 1 , la liberté d'expression et la responsabilité des dommages ne peuvent être invoquées que si l'intention était bel et bien de causer un dommage en faisant une distinction non objective et dénuée de justification raisonnable.


De vrijheid van meningsuiting en de verantwoordelijkheid voor de schade bij overtreden van het verbod van artikel 2, § 1, kan daardoor enkel maar spelen indien het ook de bedoeling was te schaden door het maken van een niet-objectief en redelijkerwijs niet gerechtvaardigd onderscheid.

En cas d'infraction à l'interdiction visée à l'article 2, § 1 , la liberté d'expression et la responsabilité des dommages ne peuvent être invoquées que si l'intention était bel et bien de causer un dommage en faisant une distinction non objective et dénuée de justification raisonnable.


Vrijstellingen in uitzonderlijke omstandigheden Art. 30. Als uitrusting van zeeschepen moet worden vervangen in een haven buiten de Unie en het vanwege de termijnen en kosten redelijkerwijs niet haalbaar is om uitrusting te plaatsen die voorzien is van de stuurwielmarkering, mag in uitzonderlijke omstandigheden die ten genoegen van de met scheepvaartcontrole belaste ambtenaren die daartoe zijn aangesteld naar behoren worden gerechtvaardigd, overeenkomstig het tweede tot en met het vierde lid andere uitrusting van ...[+++]

Dérogations dans des circonstances exceptionnelles Art. 30. Dans des circonstances exceptionnelles qui doivent être dûment justifiées auprès des agents chargés du contrôle de la navigation désignés à cet effet, lorsqu'un équipement marin doit être remplacé dans un port situé en dehors de l'Union où l'embarquement d'équipements portant le marquage « barre à roue » n'est pas possible pour des raisons de délai ou de coût, un équipement marin différent peut être mis à bord du navire battant pavillon belge dans le respect des alinéas 2 à 4.


Krachtens die rechtspraak sluiten het gelijkheidsbeginsel en het niet-discriminatiebeginsel niet uit dat verschillende categorieën personen anders behandeld worden voor zover die andere behandeling gebaseerd is op een objectief criterium en redelijkerwijs gerechtvaardigd is.

En vertu de cette jurisprudence, les principes d'égalité et de non-discrimination n'excluent pas que des différences de traitement soient instaurées entre certaines catégories de personnes pour autant que ces différences reposent sur un critère objectif et qu'elles soient raisonnablement justifiées.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De vrijheid van meningsuiting en de verantwoordelijkheid voor de schade bij het overtreden van het verbod van artikel 2, § 1, kan daardoor enkel maar spelen indien het ook de bedoeling was te schaden door het maken van een niet-objectief en redelijkerwijs gerechtvaardigd onderscheid.

En cas d'infraction à l'interdiction visée à l'article 2, § 1, la liberté d'expression et la responsabilité pour les dommages ne peuvent être invoquées que si l'intention était bel et bien de causer un dommage en faisant une distinction non objective et dénuée de justification raisonnable.


1. Als uitrusting van zeeschepen moet worden vervangen in een haven buiten de Unie en het vanwege de termijnen en kosten redelijkerwijs niet haalbaar is om uitrusting te installeren die voorzien is van het merk in de vorm van een stuurwiel, mag in uitzonderlijke omstandigheden die ten genoegen van de instantie van de vlaggenstaat naar behoren worden gerechtvaardigd, overeenkomstig de leden 2 tot en met 4 andere uitrusting van zeeschepen aan boord worden geïnstalleerd.

1. Dans des circonstances exceptionnelles qui doivent être dûment justifiées auprès de l'administration de l'État du pavillon, lorsque des équipements marins doivent être remplacés dans un port situé en dehors de l'Union où l'embarquement d'équipements portant le marquage «barre à roue» n'est pas possible pour des raisons de temps, de retard ou de coût, des équipements marins différents peuvent être mis à bord dans le respect des paragraphes 2 à 4.


(14 sexies) De handel in financiële instrumenten voor welke een persoon een verzoek heeft ontvangen om lokalisering van individuele activa of om bevestiging dat redelijkerwijs mag worden verwacht dat afwikkeling zal plaatsvinden, om te controleren of de klant aan de vereisten van Verordening (EU) nr. 236/2012 van het Europees Parlement en de Raad van 14 maart 2012 betreffende short selling en bepaalde aspecten van kredietverzuimswaps voldoet, kan gerechtvaardigd zijn en mag op zichzelf niet als hande ...[+++]

(14 sexies) La négociation d'instruments financiers pour lesquels une personne a reçu une demande de localisation pour un titre donné, ou de confirmation de la probabilité raisonnable de règlement, afin qu'un client satisfasse aux exigences du règlement (UE) n° 236/2012 du Parlement européen et du Conseil du 14 mars 2012 sur la vente à découvert et certains aspects des contrats d'échange sur risque de crédit peut être légitime et ne devrait pas être réputée constituer en soi une opération d'initié.


Wanneer alle essentiële onderdelen van het systeem functioneren, maar dit niet gebeurt met de consistentie, frequentie of grondigheid als voorgeschreven bij de wetgeving, is een correctie van 5% gerechtvaardigd, aangezien dan redelijkerwijs mag worden geconcludeerd dat onder deze omstandigheden niet voldoende zekerheid is geboden wat de regelmatigheid van de aanvragen betreft en dat het risico voor het Fonds aanzienlijk is.

Si tous les éléments clés du système fonctionnent, mais que leur cohérence, leur fréquence ou leur intensité n'est pas conforme à la réglementation, une correction de 5 % est justifiée car l'on peut alors raisonnablement conclure que le degré de garantie de la régularité des demandes n'est pas suffisant et que les risques pour les fonds sont significatifs.


Wanneer één of meer essentiële onderdelen van het systeem niet functioneren of zo slecht of zo zelden functioneren dat zij in het geheel niet effectief zijn als het erom gaat uit te maken of de aanvraag subsidiabel is dan wel een onregelmatigheid te voorkomen, is een correctie van 10% gerechtvaardigd, omdat dan redelijkerwijs mag worden geconcludeerd dat er een groot risico van wijdverbreide verliezen voor het Fonds bestaat.

Lorsqu'un ou plusieurs éléments clés du système ne fonctionnent pas ou fonctionnent si inefficacement ou si rarement qu'ils ne permettent absolument pas de constater l'éligibilité des demandes de paiement ou de prévenir les irrégularités, une correction de 10 % est justifiée, puisqu'on peut conclure raisonnablement à l'existence d'un risque élevé de pertes étendues pour le Fonds.


Verder kan ik er op wijzen dat arbitraire en/of ongerechtvaardigde prijsverhogingen bestreden kunnen worden door middel van de anti-discriminatiewet van 25 februari 2003, krachtens dewelke geen differentiatie tussen categorieën van verzekerden mag doorgevoerd worden indien de betrokken differentiatie niet redelijkerwijs gerechtvaardigd is.

Par ailleurs, la loi anti-discrimination du 25 février 2003 permet de lutter contrer les hausses de prix arbitraires et/ou injustifiées. En vertu de cette loi, aucune différenciation entre catégories d'assurés ne peut être appliquée si elle n'est pas raisonnablement justifiée.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'redelijkerwijs niet gerechtvaardigd' ->

Date index: 2024-03-15
w