Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "reclame naar het gestandaardiseerd informatiedocument over " (Nederlands → Frans) :

De bepalingen betreffende de verwijzing in de reclame naar het gestandaardiseerd informatiedocument over het verzekeringsproduct treden in werking op de dag waarop de bepalingen ter omzetting van artikel 20.5 van de Richtlijn 2016/97 in werking treden.

Les dispositions relatives au renvoi fait dans les publicités au document d'information normalisé sur le produit d'assurance entrent en vigueur le jour de l'entrée en vigueur des dispositions visant à transposer l'article 20, paragraphe 5, de la directive 2016/97.


De Raad van State heeft opgemerkt dat, voor de duidelijkheid, de datum van inwerkingtreding van de bepalingen betreffende de verwijzing in de reclame naar het gestandaardiseerd informatiedocument kan vastgesteld worden bij ministerieel besluit.

Le Conseil d'Etat a fait observer que, dans un même souci de clarté, il serait préférable que la date d'entrée en vigueur des dispositions relatives au renvoi fait dans les publicités au document d'information normalisé soit fixée par arrêté ministériel.


18/2° gestandaardiseerd informatiedocument over het verzekeringsproduct: het document als bedoeld in artikel 20.5 van de Richtlijn 2016/97; ";

18/2° document d'information normalisé sur le produit d'assurance : le document visé à l'article 20, paragraphe 5, de la directive 2016/97 ; " ;


Voor schadeverzekeringsproducten waarvoor een gestandaardiseerd informatiedocument over het verzekeringsproduct vanaf ten laatste 23 februari 2018 verplicht zal zijn op basis van artikel 20.5 van de Richtlijn 2016/97, worden inhoud en voorstellingswijze volledig vastgesteld op Europees niveau.

Quant aux produits d'assurance non-vie pour lesquels un document d'information normalisé sur le produit d'assurance sera obligatoire à partir du 23 février 2018 au plus tard en vertu de l'article 20, paragraphe 5, de la directive 2016/97, leur contenu et leur mode de présentation sont entièrement déterminés au niveau européen.


de woorden "of het gestandaardiseerd informatiedocument over het verzekeringsproduct" worden ingevoegd tussen het woord "spaarder" en de woorden ", dan wel".

2° les mots ", dans le document d'information normalisé sur le produit d'assurance" sont insérés entre les mots "ou l'épargnant" et les mots "ou dans toute autre information".


5. Voor de distributie van schadeverzekeringsproducten als opgesomd in bijlage I bij Richtlijn 2009/138/EG, wordt de in lid 4 van dit artikel bedoelde informatie verstrekt in de vorm van een gestandaardiseerd informatiedocument over het verzekeringsproduct, op papier of op een andere duurzame drager.

5. Pour ce qui concerne la distribution des produits d’assurance non-vie énumérés à l’annexe I de la directive 2009/138/CE, les informations visées au paragraphe 4 du présent article sont fournies au moyen d’un document d’information normalisé sur le produit d’assurance, sur support papier ou sur un autre support durable.


9. De EIOPA ontwikkelt, na raadpleging van nationale autoriteiten en na consumententoetsing, ontwerpen van technische uitvoeringsnormen betreffende een gestandaardiseerde presentatievorm van het informatiedocument over het verzekeringsproduct, waarbij de gegevens worden gepresenteerd als bedoeld in lid 8.

9. L’AEAPP élabore, après consultation des autorités nationales et réalisation de tests auprès des consommateurs, des projets de normes techniques d’exécution concernant un format de présentation normalisé du document d’information sur le produit d’assurance précisant les détails de présentation des informations visées au paragraphe 8.


- Kennis van de eigenschappen en de kwaliteit van drukplaten - Kennis van register (voor- en zijmarges) - Kennis van de eigenschappen, de aard en de samenstelling van lijmen, nietdraad en andere (hulp)grondstoffen - Kennis van de (de)montage van onderdelen van drukpersen (inkt- en vochtrollen, rubberdoek, ...) - Kennis van de van de (de)montage van onderdelen van machines voor afwerking (walsen, messen, tassensectie, ... ) - Kennis van de correcte manipulatie van drukdragers (stapelen, keren, tegenkrullen, nazicht op beschadigde vellen) - Kennis van de conditioneringstechnieken van de grondstoffen en de half-afgewerkte producten (voorbee ...[+++]

Spécifiques - connaissances de base du calibrage d'écran ; - connaissances de base du montage de pages et de la forme d'impression ; - connaissances de base des propriétés de toiles de caoutchouc ; - connaissances de base des techniques et des matériels d'emballage ; - connaissances de base des techniques pédagogiques (notamment communication non violente/transfert de connaissances) ; - connaissances de base des applications transmédiatiques ; - connaissances de base du planning de production ; - connaissances de base des fichiers PDF certifiés ; - connaissances de base du format JDF ; - connaissances de base des applications logicielles destinées au développement de produits graphiques (par ...[+++]


Voor de toepassing van de §§ 2 en 3 en in afwijking van artikel 59quater/1, ingevoegd door dit besluit, gaat de eerste evaluatie, waartoe wordt overgegaan na de verzending van de informatiebrief of van het informatiedocument bedoeld in de §§ 2 en 3, over de inspanningen die de jonge werknemer heeft geleverd om zich in te schakelen op de arbeidsmarkt vanaf de datum van ontvangst van de voormelde informatiebrief of het voormelde info ...[+++]

Pour l'application des §§ 2 et 3 et par dérogation à l'article 59quater/1, inséré par le présent arrêté, la première évaluation à laquelle il est procédé après l'envoi de la lettre d'information ou du document d'information visés aux §§ 2 et 3, porte sur les efforts que le jeune travailleur a fournis pour s'insérer sur le marché du travail après la date de réception de la lettre ou du document d'information précité jusqu'à la date de réception de la demande d'informations visée à l'article 59quater/1, § 1, inséré par le présent arrêté.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Malmedy-Saint-Vith met het oog op de opneming van een industriële bedrijfsruimte in Amblève (Recht) als uitbreiding van de bestaande bedrijfsruimte van Kaiserbaracke (blad 56/2N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37 en 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (gewestelijk ruimtelijk ontwikkelingsplan - GROP), goedgekeurd door de regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Executieve van ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Malmedy-Saint-Vith en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique industrielle à Amblève (Recht) en extension de la zone d'activité économique existante de Kaiserbaracke (planche 56/2N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37 et 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 19 novembre 1979 établissant le ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'reclame naar het gestandaardiseerd informatiedocument over' ->

Date index: 2021-01-26
w