Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rechtvaardiging meer gezien » (Néerlandais → Français) :

11. meent dat de rechtstreekse betalingen moeten worden gehandhaafd om, in een context van prijsvolatiliteit, regionaal concurrentievermogen en, gezien het bestaan van gebieden die met ernstige en permanente handicaps te kampen hebben, de levensvatbaarheid van vooral dunbevolkte agrarische gebieden, de economische stabiliteit, stimulering van de werkgelegenheid, voldoende en billijk inkomen voor landbouwers en een evenwichtige ontwikkeling van de landbouwsector in de EU te kunnen blijven garanderen, alsook de veiligheid van voedsel en milieu in de EU en haar vermogen om te reageren op de uitdagingen van de klimaatverandering, zodat ander ...[+++]

11. estime que les paiements directs devraient être maintenus afin d'assurer, dans un contexte de volatilité des prix, la compétitivité régionale, et, compte tenu des zones souffrant de handicaps graves et permanents, en particulier la poursuite de l'activité dans les zones agricoles faiblement peuplées, la stabilité économique, le soutien de l'emploi, des revenus adéquats et équitables pour les agriculteurs et le développement durable de l'agriculture de l'Union, ainsi que la sécurité alimentaire et environnementale de l'Union et sa capacité à relever les défis du changement climatique, garantissant ainsi une mise en œuvre correcte des autres politiques et stratégies, notamment la stratégie Europe 2020; estime, à cet égard, qu'il convient ...[+++]


Ik weet niet hoeveel troost Bulgarije hieruit zal weten te putten, gezien de eerdere beslissing om de vervroegde sluiting van Kozloduy af te dwingen - een besluit waarvoor in mijn ogen geen enkele technische rechtvaardiging meer bestaat, maar misschien kan dit verdrag dat negatieve bericht een beetje compenseren.

Je ne suis pas totalement certain que la Bulgarie tirera grand profit de ces dispositions étant donné la décision, prise il y a quelque temps, de pousser à la fermeture anticipée de Kozloduy - décision qui, selon moi, n’a plus aucune justification technique -, mais il se peut que ce traité permette de compenser ce message négatif.


G. gezien het belang van een efficiënt functionerende VN voor de totstandkoming van een nieuwe internationale multilaterale rechtsorde en voor een democratische controle op de wereldeconomie waardoor een meer rechtvaardige verdeling mogelijk wordt van de vooruitgang die gerealiseerd wordt op het vlak van de economische ontwikkeling en de welvaart,

G. considérant l'importance du bon fonctionnement des Nations unies pour l'instauration d'un nouvel ordre juridique multilatéral et international et pour l'exercice d'un contrôle démocratique sur l'économie mondiale, qui rende possible une répartition plus équitable des progrès accomplis sur la voie du développement économique et de la prospérité;


Voor de staat is de grens pas bereikt wanneer er economisch gezien geen enkele rechtvaardiging meer te vinden is voor het gedrag van de staat vergeleken met dat van een particuliere investeerder.

La limite imposée à l'État n'est atteinte que lorsque le comportement adopté ne se justifie absolument plus sur le plan économique, par rapport à celui d'un investisseur privé.


G. gezien het belang van een efficiënt functionerende VN voor de totstandkoming van een nieuwe internationale multilaterale rechtsorde en voor een democratische controle op de wereldeconomie waardoor een meer rechtvaardige verdeling mogelijk wordt van de vooruitgang die gerealiseerd wordt op het vlak van de economische ontwikkeling en de welvaart,

G. considérant l'importance du bon fonctionnement des Nations unies pour l'instauration d'un nouvel ordre juridique multilatéral et international et pour l'exercice d'un contrôle démocratique sur l'économie mondiale, qui rende possible une répartition plus équitable des progrès accomplis sur la voie du développement économique et de la prospérité,


17. wijst erop dat, historisch gezien, vrouwen doorgaans met het geweldloze worden geassocieerd, terwijl hun leven en hun waardenstelsels verstrengeld zijn met de bescherming van het leven, dialoog, verzoening, onderhandelen en het vreedzaam oplossen van geschillen; dat dit waarden zijn die een alternatief kunnen vormen voor de huidige geweldcultuur en een nieuwe cultuur kunnen inluiden - een cultuur van vrede, meer dialoog op alle niveaus, rechtvaardige verdeling van de mi ...[+++]

17. fait observer que, du point de vue historique, l'image des femmes est, le plus souvent, associée à l'idée de non-violence et que leur vie et leurs systèmes de valeurs sont étroitement liés à la protection de la vie, au dialogue, à la conciliation, à la négociation, au règlement pacifique des différends, toutes valeurs susceptibles de fournir une solution de remplacement à la culture contemporaine de la violence et d'établir une nouvelle civilisation: civilisation de la paix, de la consolidation du dialogue à tous les niveaux, de la répartition équitable des ressources de la planète et du respect de toutes les différences, qu'elles so ...[+++]


Volgens dezelfde gedachtegang heft het voorstel tot opheffing van artikel 80 de mogelijkheid op een spoedprocedure in te roepen. De spoedprocedure heeft geen objectieve rechtvaardiging meer, gezien de drastische beperkingen die het evocatierecht van de Senaat heeft ondergaan.

Dans le même ordre d'idée, la proposition d'abrogation de l'article 80 supprime la possibilité de recourir à une procédure d'urgence, laquelle n'a plus de justification objective, vu les restrictions drastiques qui ont été apportées au droit d'évocation du Sénat.


Gezien het belang en de ernst van de overtreding (ontkenning, grove minimalisering, rechtvaardiging of goedkeuring van de genocide of van een misdaad tegen de menselijkheid) en aangezien twee jaar niet meer kan worden beschouwd als een `redelijke termijn', wil ik weten hoever het staat met de werkzaamheden van de commissie.

Compte tenu de l'importance et de la gravité de l'infraction visée (la négation, la minimisation grossière, la justification ou l'approbation d'un génocide ou d'un crime contre l'humanité) et estimant que deux ans n'est plus ce que l'on peut appeler un délai « raisonnable », je souhaiterais être informé de l'avancée des travaux de la commission.


w