Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rechtstreekse werking vestigt hij tevens " (Nederlands → Frans) :

Met betrekking tot de vraag of de Grondwet al dan niet voorrang heeft op internationale verdragen met rechtstreekse werking, vestigt hij tevens de aandacht op de controle die de afdeling wetgeving van de Raad van State uitoefent op het voorontwerp van instemmingswet dat haar voor advies wordt voorgelegd.

Quant à la question de savoir si la Constitution prime ou non les conventions internationales à effet direct, il attire également l'attention sur le contrôle qu'exerce la section de législation du Conseil d'État sur l'avant-projet de loi d'assentiment qui lui est soumis pour avis.


Daaruit blijkt dat de wetgever de overheden heeft aangewezen die in aanmerking komen voor een rechtstreekse toegang tot de A.N.G. en een recht van rechtstreekse bevraging van de A.N.G. en dat hij tevens heeft bepaald dat die mogelijkheden hun enkel kunnen worden verleend « in het kader van de uitoefening van hun wettelijke opdrachten ».

Il ressort de ceci que le législateur a désigné les autorités qui peuvent prétendre à un accès direct à la B.N.G. et à un droit d'interrogation directe de la B.N.G. et a également prévu que ces possibilités ne pouvaient leur être accordées que « dans le cadre de l'exercice de leurs missions légales ».


Tevens vestigt hij er de aandacht op dat « asielzoekers wier aanvraag niet in overweging werd genomen, meerdere beroepen en asielaanvragen [dreigen] in [te] dienen (om nieuwe elementen voor te leggen die nog niet in overweging werden genomen in de procedure tot nietigverklaring), wat ingaat tegen het doel van het voorgestelde amendement ».

Il attire également l'attention sur le fait que « les demandeurs, dont la demande n'a pas été prise en considération, risquent d'introduire des recours et demandes d'asile multiples (pour présenter des nouveaux éléments qu'ils n'ont pas pu faire valoir dans le cadre du recours), ce qui va à l'encontre de l'objectif de l'amendement proposé ».


Wat de organisatie en werking van het tussenniveau betreft, vestigt hij er de aandacht op dat de zeer belangrijke richtlijn van 29 december 2000 de werking van het tussenniveau, de relatie tussen de DIRCO en de DIRJU en de relatie met de lokale politie regelt en een ontwerp van organogram voorstelt.

En ce qui concerne l'organisation et le fonctionnement du niveau intermédiaire, il attire l'attention sur le fait que la directive très importante du 29 décembre 2000 règle le fonctionnement du niveau intermédiaire, la relation entre le DIRCO et le DIRJU et la relation avec la police locale et propose un projet d'organigramme.


Tevens vestigt hij er de aandacht op dat « asielzoekers wier aanvraag niet in overweging werd genomen, meerdere beroepen en asielaanvragen [dreigen] in [te] dienen (om nieuwe elementen voor te leggen die nog niet in overweging werden genomen in de procedure tot nietigverklaring), wat ingaat tegen het doel van het voorgestelde amendement ».

Il attire également l'attention sur le fait que « les demandeurs, dont la demande n'a pas été prise en considération, risquent d'introduire des recours et demandes d'asile multiples (pour présenter des nouveaux éléments qu'ils n'ont pas pu faire valoir dans le cadre du recours), ce qui va à l'encontre de l'objectif de l'amendement proposé ».


7) Kan hij aangeven hoeveel rechtstreekse en onrechtstreekse ontwikkelingshulp ons land op jaarbasis toekent aan Oeganda en kan hij tevens aangeven hoeveel van deze middelen worden aangewend in menselijk immuundeficiëntievirus (Human Immunodeficiency Virus, HIV)-preventie?

7. Quel est le montant de l'aide directe et indirecte au développement que notre pays octroie annuellement à l'Ouganda? Quelle part de ces moyens est-elle affectée à la prévention du virus de l'immunodéficience humaine (VIH)?


5° de volgende gegevens betreffende de digitaliseringsprocedure zolang als de digitale kopie zelf en met dezelfde garanties bewaren : - de identiteit van de verantwoordelijke van de digitalisering en van de uitvoerder ervan, - de aard en het voorwerp van de gedigitaliseerde documenten, - de datering van alle relevante verrichtingen, - de verslagen van de eventuele storingen vastgesteld tijdens de digitalisering, - de documenten met betrekking tot het digitaliseringsbeleid en de gebruikte systemen en materiaal; i) de gebruikers van hun dienst, alvorens het contract gesloten wordt en tijdens de ganse duur ervan, gemakk ...[+++]

5° conserve les données suivantes, relatives à la procédure de numérisation, aussi longtemps que la copie numérique elle-même et avec les mêmes garanties : - l'identité du responsable de la numérisation ainsi que de celui qui l'a exécutée, - la nature et l'objet des documents numérisés, - la datation des toutes les opérations pertinentes, - les rapports de perturbations éventuelles qui ont été constatés pendant la numérisation, - les documents relatifs à la politique de numérisation et aux systèmes et matériel utilisés; i) fournit aux utilisateurs de son service, avant la conclusion du contrat et pendant toute la durée de celui-ci, un accès facile et direct aux informations suivantes formulées de manière claire et compréhensible : 1° les m ...[+++]


Art. 5. § 1. De Directeur-generaal duidt een consulent voor de veiligheid en de bescherming van de persoonlijke levenssfeer aan die de volgende opdrachten heeft : a) het in het veiligheidsbeleid opnemen van een luik met betrekking tot de rechtstreekse bevraging van de A.N.G. door de in artikel 2, § 1 bedoelde personeelsleden van de Dienst Vreemdelingenzaken, alsook met betrekking tot de mededeling bedoeld in artikel 7; b) het contactpunt vormen voor de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer voor wat de verwerking van de gegevens uit ...[+++]

Art. 5. § 1. Le Directeur général désigne un conseiller en sécurité et en protection de la vie privée, qui a les missions suivantes : a) inclure dans la politique de sécurité un volet relatif à l'interrogation directe de la B.N.G. par les membres du personnel de l'Office des étrangers visés à l'article 2, § 1, ainsi qu'à la communication visée à l'article 7; b) être le point de contact avec la Commission de la protection de la vie privée en ce qui concerne le traitement des données issues de la B.N.G.; c) de communiquer au conseiller en sécurité et en protection de la vie privée désigné pour la direction qui gère les accès à la B.N.G ...[+++]


13.3 Intrekken door Belpex van Orders Onverminderd de artikelen 15 en 16, kan Belpex de Orders geplaatst door de Strategische Reserve Deelnemer of een Rechtstreekse Deelnemer, voor eigen rekening en/of als Tussenpersoon, intrekken indien een dringende situatie zich voordoet, wanneer de Rechtstreekse Deelnemer of de Strategische Reserve Deelnemer de goede werking van de Belpex Spot Market in gevaar brengt (zoals, onder meer, maar niet beperkt tot, Orders die niet gedekt worden door de financiële beperkingen die van t ...[+++]

13.3 Retrait d'Ordres par Belpex Sous réserve des articles 15 et 16, Belpex peut retirer les Ordres placés par le Participant Réserve Stratégique ou par un Participant Direct, pour son propre compte et/ou en tant qu'Intermédiaire, en cas de situation urgente, lorsque le Participant Direct ou le Participant Réserve Stratégique compromet le bon fonctionnement du Belpex Spot Market (comme, entre autres, mais sans y être limité, des Ordres qui ne sont pas couverts par les limites financières applicables au Participant Direct ou, le cas échéant, au Participant Indirect pour lequel il agit comme Intermédiaire conformément aux Conditions de Com ...[+++]


In de tweede plaats heeft de gemeenschapswetgever, wanneer hij het noodzakelijk achtte aan bepaalde bepalingen van het Verdrag van Parijs rechtstreekse werking te verlenen, daarnaar uitdrukkelijk verwezen in verordening nr. 40/94 inzake het gemeenschapsmerk, met name met betrekking tot de absolute weigeringsgronden van artikel 7, lid 1, sub h en i, ervan.

Deuxièmement, lorsqu'il a considéré nécessaire d'attribuer à certaines dispositions de la convention de Paris un effet direct, le législateur communautaire a fait expressément référence à celles-ci dans le règlement nº 40/94 sur la marque communautaire, notamment, en ce qui concerne les motifs absolus de refus, à l'article 7, paragraphe 1, sous h) et i), de celui-ci.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rechtstreekse werking vestigt hij tevens' ->

Date index: 2023-03-14
w