Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Napels II
Napels II-overeenkomst
Rechtstreekse samenwerking
Technische bijstand
Technische hulp
Technische samenwerking
Vertrouwelijke samenwerking

Vertaling van "rechtstreekse bijstand samenwerking " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
programma voor rechtstreekse bijstand bij het stoppen van roken

programme d'assistance directe pour arrêter de fumer


Napels II | Napels II-overeenkomst | Overeenkomst inzake wederzijdse bijstand en samenwerking tussen de douaneadministraties | Overeenkomst opgesteld op grond van artikel K.3 van het Verdrag betreffende de Europese Unie inzake wederzijdse bijstand en samenwerking tussen de douaneadministraties

Convention établie sur la base de l'article K.3 du traité sur l'Union européenne, relative à l'assistance mutuelle et à la coopération entre les administrations douanières (Naples II)


rechtstreekse samenwerking | vertrouwelijke samenwerking

collaboration confiante | coopération directe


Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Verenigde Staten van Amerika inzake intensivering en uitbreiding van de Overeenkomst betreffende samenwerking en wederzijdse bijstand in douanezaken tot samenwerking op het gebied van containerveiligheid en aanverwante zaken

Accord entre la Communauté européenne et les États-Unis d'Amérique intensifiant et élargissant le champ d'application de l'accord de coopération douanière et d'assistance mutuelle en matière douanière afin d'y inclure la coopération relative à la sécurité des conteneurs et aux questions connexes


technische samenwerking [ technische bijstand | technische hulp ]

coopération technique [ aide technique | assistance technique ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De toepassing van een vakbondsstatuut, en de naleving van de er uit voortvloeiende arbeidsvoorwaarden en regels inzake werkorganisatie, zijn onverenigbaar met het specifieke karakter en de uitoefening van het ambt van griffier (rechtstreekse bijstand, samenwerking met de magistraten).

L'application d'un statut syndical et le respect des conditions de travail et des règles d'organisation du travail qui en découlent sont incompatibles avec le caractère spécifique et l'exercice de la fonction de greffier (assistance directe, collaboration avec les magistrats).


De eerder genoemde rechtspraak van het Arbitragehof en van de afdeling wetgeving steunt, wanneer daarin gesteld wordt dat de genoemde wet van 19 december 1974 niet van toepassing is, op de analyse van deze drie nauw met elkaar verbonden gegeven : de omstandigheid dat de griffiers, de referendarissen bij de het Hof van Cassatie en de referendarissen en de parketjuristen bij de hoven van beroep en bij de rechtbanken van eerste aanleg tot de rechterlijke orde behoren, het specifieke karakter van hun ambten (rechtstreekse bijstand, samenwerking met de magistraten) en een statuut dat beantwoordt aan de vereisten van die a ...[+++]

Quant à la jurisprudence de la Cour d'arbitrage et de la section de législation précitée, elle se fonde, pour écarter l'application de la loi du 19 décembre 1974, précitée, sur l'analyse de ces trois éléments intimement liés que sont l'appartenance des greffiers, des référendaires près la Cour de cassation et des référendaires et juristes de parquet près les cours d'appel et près les tribunaux de première instance à l'ordre judiciaire, la spécificité de leurs fonctions (assistance directe, collaboration avec les magistrats) et un statut répondant aux exigences de ces fonctions, notamment en ce qui concerne une certaine indépendance par r ...[+++]


De eerder genoemde rechtspraak van het Arbitragehof en van de afdeling wetgeving steunt, wanneer daarin gesteld wordt dat de genoemde wet van 19 december 1974 niet van toepassing is, op de analyse van deze drie nauw met elkaar verbonden gegeven : de omstandigheid dat de griffiers, de referendarissen bij de het Hof van Cassatie en de referendarissen en de parketjuristen bij de hoven van beroep en bij de rechtbanken van eerste aanleg tot de rechterlijke orde behoren, het specifieke karakter van hun ambten (rechtstreekse bijstand, samenwerking met de magistraten) en een statuut dat beantwoordt aan de vereisten van die a ...[+++]

Quant à la jurisprudence de la Cour d'arbitrage et de la section de législation précitée, elle se fonde, pour écarter l'application de la loi du 19 décembre 1974, précitée, sur l'analyse de ces trois éléments intimement liés que sont l'appartenance des greffiers, des référendaires près la Cour de cassation et des référendaires et juristes de parquet près les cours d'appel et près les tribunaux de première instance à l'ordre judiciaire, la spécificité de leurs fonctions (assistance directe, collaboration avec les magistrats) et un statut répondant aux exigences de ces fonctions, notamment en ce qui concerne une certaine indépendance par r ...[+++]


De toepassing van een vakbondsstatuut, en de naleving van de er uit voortvloeiende arbeidsvoorwaarden en regels inzake werkorganisatie, zijn onverenigbaar met het specifieke karakter en de uitoefening van het ambt van griffier (rechtstreekse bijstand, samenwerking met de magistraten).

L'application d'un statut syndical et le respect des conditions de travail et des règles d'organisation du travail qui en découlent sont incompatibles avec le caractère spécifique et l'exercice de la fonction de greffier (assistance directe, collaboration avec les magistrats).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Gelet op de specifieke aard van hun ambt binnen de rechterlijke orde (rechtstreekse bijstand van en samenwerking met magistraten), moeten immers griffiers, parketsecretarissen, referendarissen bij de hoven van beroep en de rechtbanken van eerste aanleg, alsmede parketjuristen, zoals reeds vermeld, een rechtspositie genieten die wordt bepaald door de wet, die hun enige onafhankelijkheid tegenover de uitvoerende macht waarborgt.

En effet, compte tenu de la spécificité de leurs fonctions au sein de l'ordre judiciaire (assistance directe et collaboration avec les magistrats), les greffiers, les secrétaires de parquet, les référendaires près des cours d'appel et des tribunaux de première instance ainsi que les juristes de parquet doivent, comme déjà mentionné, bénéficier d'un statut fixé par la loi leur garantissant une certaine indépendance par rapport au pouvoir exécutif.


25. verzoekt de Unie zonder aarzeling waar dat gepast is evenredige en intelligente sancties op te leggen gericht tegen de belangrijkste autoriteiten van regimes (en tegelijkertijd steun te geven aan de burgers en de rechtstreekse bijstand aan maatschappelijke organisaties te vergroten) van landen die hun verbintenissen op het gebied van mensenrechten, goed bestuur en democratisering niet naleven en alvorens te handelen de gevolgen van dergelijke sancties voor de bevolking van de begunstigde landen te evalueren; benadrukt dat gelijkwaardig, wederzijds respect aan de basis moet liggen van de ...[+++]

25. demande à l'Union de ne pas hésiter à imposer des sanctions appropriées, proportionnées et «intelligentes» contre les principales autorités du régime, tout en assurant un soutien aux populations et en augmentant l'assistance directe pour renforcer la société civile, aux pays qui ne tiennent pas leurs engagements en matière de respect des droits de l'homme, de bonne gouvernance et de démocratisation, tout en évaluant, avant d'agir, les effets de ces sanctions sur les populations des pays bénéficiaires; souligne que la coopération avec les pays tiers doit se faire sur une base de respect égal mutuel entre les pays; demande la créatio ...[+++]


39. onderstreept dat voor de samenwerking met de buurlanden een adequaat niveau van EU-middelen ter beschikking moet worden gesteld en wijst nogmaals op de waarde van het ENPI als financieringsinstrument van het ENB, dat verder moet worden ontwikkeld zodat flexibeler op de verschillende behoeften van de buurlanden en buurregio's kan worden gereageerd, voor een rechtstreekse koppeling tussen de beleidsdoelstellingen van het ENB en de programmering van het ENPI kan worden gezorgd en vorm kan worden gegeven aan de prestatiegerichte opzet ...[+++]

39. souligne la nécessité d'assurer un financement européen suffisant en faveur de la coopération avec le voisinage et réaffirme la valeur de l'IEVP en tant qu'instrument financier de la PEV, qui devrait évoluer de façon à répondre de façon plus souple aux différents besoins des régions et pays voisins, garantir un lien direct entre les objectifs de politique de la PEV et la programmation de l'IEVP et refléter le caractère fondé sur les performances de la future PEV; insiste néanmoins sur la nécessité de renforcer la flexibilité et la réactivité aux crises et d'assurer une assistance plus ciblée, notamment auprès de la société civile et ...[+++]


39. onderstreept dat voor de samenwerking met de buurlanden een adequaat niveau van EU-middelen ter beschikking moet worden gesteld en wijst nogmaals op de waarde van het ENPI als financieringsinstrument van het ENB, dat verder moet worden ontwikkeld zodat flexibeler op de verschillende behoeften van de buurlanden en buurregio's kan worden gereageerd, voor een rechtstreekse koppeling tussen de beleidsdoelstellingen van het ENB en de programmering van het ENPI kan worden gezorgd en vorm kan worden gegeven aan de prestatiegerichte opzet ...[+++]

39. souligne la nécessité d'assurer un financement européen suffisant en faveur de la coopération avec le voisinage et réaffirme la valeur de l'IEVP en tant qu'instrument financier de la PEV, qui devrait évoluer de façon à répondre de façon plus souple aux différents besoins des régions et pays voisins, garantir un lien direct entre les objectifs de politique de la PEV et la programmation de l'IEVP et refléter le caractère fondé sur les performances de la future PEV; insiste néanmoins sur la nécessité de renforcer la flexibilité et la réactivité aux crises et d'assurer une assistance plus ciblée, notamment auprès de la société civile et ...[+++]


38. onderstreept dat voor de samenwerking met de buurlanden een adequaat niveau van EU‑middelen ter beschikking moet worden gesteld en wijst nogmaals op de waarde van het ENPI als financieringsinstrument van het ENB, dat verder moet worden ontwikkeld zodat flexibeler op de verschillende behoeften van de buurlanden en buurregio's kan worden gereageerd, voor een rechtstreekse koppeling tussen de beleidsdoelstellingen van het ENB en de programmering van het ENPI kan worden gezorgd en vorm kan worden gegeven aan de prestatiegerichte opzet ...[+++]

38. souligne la nécessité d’assurer un financement européen suffisant en faveur de la coopération avec le voisinage et réaffirme la valeur de l’IEVP en tant qu’instrument financier de la PEV, qui devrait évoluer de façon à répondre de façon plus souple aux différents besoins des régions et pays voisins, garantir un lien direct entre les objectifs de politique de la PEV et la programmation de l’IEVP et refléter le caractère fondé sur les performances de la future PEV; insiste néanmoins sur la nécessité de renforcer la flexibilité et la réactivité aux crises et d’assurer une assistance plus ciblée, notamment auprès de la société civile et ...[+++]


de Europese Unie zal haar steun aan het Iraakse volk voortzetten en, telkens waar nodig, versterken in het kader van haar humanitaire bijstands- en wederopbouwprogramma's en in rechtstreekse samenwerking met de VN en de gespecialiseerde agentschappen ervan;

l'Union européenne maintiendra et, le cas échéant, renforcera son soutien au peuple irakien dans le cadre de son programme d'aide humanitaire et de ses programmes de reconstruction, en coopération directe avec les Nations unies et ses agences spécialisées;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rechtstreekse bijstand samenwerking' ->

Date index: 2021-07-26
w