Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rechtstreeks moeten deelnemen " (Nederlands → Frans) :

82. benadrukt dat prosumenten die opslagcapaciteit aan het net aanbieden moeten worden beloond en dat zij moeten worden aangemoedigd om hun eigen groene elektriciteitsproductie te verbruiken zonder dat ze daarvoor worden gestraft; wijst erop dat dergelijke initiatieven kunnen bijdragen tot een concurrerender en goed functionerende interne energiemarkt, wat op zijn beurt zou kunnen bijdragen tot een verbetering van de schokbestendigheid van lokale gemeenschappen en de creatie van lokale banen en welvaart en tot lagere totale energierekeningen voor consumenten, en ernstige sociale problemen, zoals energiearmoede en kwetsbare consumenten, ...[+++]

82. souligne que les producteurs-consommateurs qui apportent des capacités de stockage au réseau devraient recevoir une compensation et être encouragés à consommer leur propre production d'électricité verte sans être pénalisés; indique que de telles initiatives pourraient contribuer à la création d'un marché intérieur de l'énergie plus compétitif et fonctionnel, qui, à son tour, pourrait contribuer à améliorer la résistance des communautés locales, à créer des emplois locaux et de la prospérité, à réduire la facture énergétique globale des consommateurs et à lutter contre de graves problèmes sociaux, comme la précarité énergétique et les consommateurs vulnérables; demande à la Commission de recueillir des analyses d'impact et des exemples ...[+++]


79. benadrukt dat prosumenten die opslagcapaciteit aan het net aanbieden moeten worden beloond en dat zij moeten worden aangemoedigd om hun eigen groene elektriciteitsproductie te verbruiken zonder dat ze daarvoor worden gestraft; wijst erop dat dergelijke initiatieven kunnen bijdragen tot een concurrerender en goed functionerende interne energiemarkt, wat op zijn beurt zou kunnen bijdragen tot een verbetering van de schokbestendigheid van lokale gemeenschappen en de creatie van lokale banen en welvaart en tot lagere totale energierekeningen voor consumenten, en ernstige sociale problemen, zoals energiearmoede en kwetsbare consumenten, ...[+++]

79. souligne que les producteurs-consommateurs qui apportent des capacités de stockage au réseau devraient recevoir une compensation et être encouragés à consommer leur propre production d'électricité verte sans être pénalisés; indique que de telles initiatives pourraient contribuer à la création d'un marché intérieur de l'énergie plus compétitif et fonctionnel, qui, à son tour, pourrait contribuer à améliorer la résistance des communautés locales, à créer des emplois locaux et de la prospérité, à réduire la facture énergétique globale des consommateurs et à lutter contre de graves problèmes sociaux, comme la précarité énergétique et les consommateurs vulnérables; demande à la Commission de recueillir des analyses d'impact et des exemples ...[+++]


bij administratieve of gerechtelijke procedures die sancties meebrengen en die worden ingeleid teneinde controle uit te oefenen op de in de handel gebrachte stoffen, evenwel tevens worden verstrekt aan rechtstreeks bij deze procedures betrokken personen alsmede aan personen die moeten deelnemen of worden gehoord in het kader van een wetgevingsprocedure.

peuvent toutefois être divulguées à des personnes directement concernées par des procédures administratives ou judiciaires impliquant des sanctions qui sont engagées en vue de contrôler les substances mises sur le marché, ainsi qu'aux personnes qui doivent participer ou être entendues dans le cadre d'une procédure législative.


12. Naar luid van artikel 1 moeten de Staten die partij zijn, « alle praktisch mogelijke maatregelen nemen om te voorkomen dat de leden van hun strijdkrachten die de leeftijd van 18 jaar niet hebben bereikt, rechtstreeks deelnemen aan vijandelijkheden ».

12. En vertu de l'article 1, les États parties doivent prendre « toutes les mesures possibles dans la pratique pour veiller à ce que des membres de leurs forces armées qui n'ont pas atteint l'âge de 18 ans ne participent pas directement aux hostilités ».


­ Alle personen die op welke wijze ook, rechtstreeks of onrechtstreeks, ten persoonlijke titel of via een rechtspersoon, aan een kansspelexploitatie deelnemen of die er directe of indirecte eigenaars van zijn, moeten op blijvende wijze, ondubbelzinnig en zonder uitzondering geïdentificeerd worden.

­ Toutes les personnes qui participent d'une manière quelconque, directement ou indirectement, à titre personnel ou par l'intermédiaire d'une personne morale, à une exploitation de jeux de hasard ou qui sont, directement ou indirectement, propriétaires d'une telle exploitation, doivent être identifiées en permanence, sans équivoque et sans exception.


Zo stelt artikel 38, 2º, dat alle praktische maatregelen moeten worden genomen om te waarborgen dat personen jonger dan 15 jaar niet rechtstreeks deelnemen aan vijandelijkheden.

L'article 38, 2º, de cette convention dispose que toutes les mesures possibles sont prises dans la pratique pour veiller à ce que les personnes n'ayant pas atteint l'âge de 15 ans ne participent pas directement aux hostilités.


Het is een fundamenteel debat waarvan het Europees Parlement vindt dat we het moeten voeren, een inhoudelijke discussie die wij moeten voeren als rechtstreeks verkozen vertegenwoordigers van 500 miljoen Europeanen, en wij willen daar volledig aan deelnemen, of bepaalde regeringen dat nu willen of niet.

C’est à ce débat fondamental qu’appelle le Parlement européen et c’est à cette discussion de fond, en tant que représentants directement élus des 500 millions d’Européens, que nous entendons participer pleinement, n’en déplaise à quelques gouvernements qui nous refusent ce droit.


3. is van mening dat de transatlantische politieke dialoog moet worden geïntensiveerd om gelijke tred te houden met de steeds uitgebreidere agenda, ten einde een breder en meer transparant partnerschap op te bouwen waartoe ook mechanismen behoren die het mogelijk maken gezamenlijke prioriteiten vast te stellen en te verwezenlijken en waaraan alle rechtstreeks betrokkenen moeten deelnemen;

3. estime qu'il est nécessaire d'approfondir le dialogue politique transatlantique afin de faire face à toutes ces priorités nouvelles, en instaurant un partenariat plus large et plus transparent assorti de mécanismes visant à arrêter et à mettre en œuvre les priorités communes, y inclus toutes celles directement liées à sa propre gestion,


Indien de woorden `rechtstreeks aan die activiteiten deelnemen' evenwel slaan op activiteiten die worden bedoeld in het tweede lid, dan moeten we beseffen dat bedrijven kunnen worden gepenaliseerd en geen krediet meer zouden krijgen gewoon omdat ze technische goederen produceren of elektronische systemen, die niet specifiek voor de productie van landmijnen worden ontwikkeld, maar er wel voor kunnen worden gebruikt omdat ze nu eenmaal op de markt zijn.

Si les mots « participent directement à cette activité » portent sur des activités visées au deuxième alinéa, nous devons être conscients que des entreprises peuvent être pénalisées et ne recevraient plus de crédits simplement parce qu'elles produisent des éléments techniques ou des systèmes électroniques qui ne sont pas spécifiquement développés pour la production de mines terrestres mais peuvent être utilisés à cet effet parce qu'ils sont tout simplement sur le marché.


Art. 3, 1, bepaalt: `Personen die niet rechtstreeks aan de vijandelijkheden deelnemen' - namelijk burgers, onder wie kinderen - `moeten onder alle omstandigheden menslievend worden behandeld.

L'art. 3, 1 dit : « Les personnes qui ne participent pas directement aux hostilités » - c'est-à-dire les civils, dont les enfants - « seront en toutes circonstances traités avec humanité.


w