Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rechtstreeks deelgenomen hebben » (Néerlandais → Français) :

De blootstelling van de 6 Belgische banken die rechtstreeks aan de stesstest hebben deelgenomen (en niet onrechtstreeks via hun moederhuis) ziet er als volgt uit: België: 53,6 miljard euro; Italië: 19,8 miljard euro; Duitsland: 17,6 miljard euro; Tsjechische Republiek: 8,6 miljard euro; Frankrijk: 5,4 miljard euro; Hongarije: 4,5 miljard euro; Andere: 15,8 miljard euro; Totale blootstelling: 125,4 miljard.

Les expositions souveraines des 6 banques belges ayant participé directement au stress test (et non indirectement via leur maison mère) sont les suivantes: Belgique: 53,6 milliards d'euros; Italie: 19,8 milliards d'euros; Allemagne: 17,6 milliards d'euros; République Tchèque: 8,6 milliards d'euros; France: 5,4 milliards d'euros; Hongrie: 4,5 milliards d'euros; Autres: 15,8 milliards d'euros; Total expositions souveraines: 125,4 milliards.


— van het eventueel aanvullend inkomen dat voortvloeit uit de bedoelde vrijstelling die de vennootschappen, in de oprichting of kapitaalverhoging waaraan de desbetreffende vennootschap rechtstreeks of onrechtstreeks heeft deelgenomen, in voorkomend geval hebben verkregen. « ;

— le complément éventuel de revenus résultant de l'exonération en cause dont ont bénéficié, le cas échéant, les sociétés à la constitution ou à l'augmentation du capital desquelles la société intéressée a directement ou indirectement participé».


Aan de opstelling van het voorstel hebben, aan de hand van transparante, inclusieve procedures, deskundigen en specialisten op het gebied van dierproeven, de onderzoeksgemeenschap, de rechtstreeks belanghebbende industrie en burgers deelgenomen.

Les experts et les spécialistes du secteur de l’expérimentation animale, les chercheurs, les secteurs de l’industrie directement concernés et les citoyens ont participé à l’élaboration d’une proposition définissant des procédures transparentes et sans exceptions.


Graag wil ik daar nog aan toevoegen dat ik, toen ik minister van Buitenlandse Zaken was, rechtstreeks heb deelgenomen aan de onderhandelingen omtrent het Arusha-akkoord met president Mandela. Ik ben dus goed op de hoogte van dit thema, en ik kan u, mijnheer Meijer, vertellen dat de Burundese Grondwet, het Burundese wetgevende systeem en het Burundese parlement – de Nationale Vergadering en de Senaat – alle institutionele oplossingen aanreiken die we nodig hebben om het etnische probleem stevig in de hand te houden.

J'ajoute que lorsque j'étais ministre des affaires étrangères, j'ai participé directement aux négociations d'Arusha avec le Président Mandela, donc c'est un sujet que je connais assez bien et je peux vous dire, Monsieur Meijer, que la constitution burundaise, les législations burundaises, le parlement burundais et les chambres burundaises offrent absolument toutes les solutions institutionnelles pour que le problème ethnique soit totalement sous contrôle.


21. verwelkomt het onderzoek van de Tijdelijke Enquêtecommissie crisis bij de Equitable Life Assurance Society en de bijdrage van de leden van de Commissie verzoekschriften en haar secretariaat die rechtstreeks hebben deelgenomen aan de werkzaamheden van deze enquêtecommissie; meent dat de beslissing deze commissie op te zetten om verder in te gaan op ontvangen verzoekschriften de pogingen om de correcte toepassing van de Gemeenschapswetgeving in alle lidstaten te waarborgen, heeft verbeterd;

21. salue l'activité de la commission d'enquête sur la crise de la compagnie d'assurances "Equitable Life" et la contribution des membres de la commission des pétitions et de son secrétariat qui y a directement participé; considère que la décision de créer cette commission pour assurer le suivi de pétitions reçues a encouragé les efforts visant à assurer la bonne application du droit communautaire dans tous les États membres;


19. verwelkomt het onderzoek van de Tijdelijke Enquêtecommissie crisis bij de Equitable Life Assurance Society en de bijdrage van de leden van de Commissie verzoekschriften en haar secretariaat die rechtstreeks hebben deelgenomen aan de werkzaamheden van deze enquêtecommissie; meent dat de beslissing deze commissie op te zetten om verder in te gaan op ontvangen verzoekschriften de pogingen om de correcte toepassing van de Europese wetgeving in alle lidstaten te waarborgen, heeft verbeterd;

19. salue l'activité de la commission d'enquête sur la crise de la compagnie d'assurances "Equitable Life" et la contribution des membres de la commission des pétitions et de son secrétariat qui y a directement participé; considère que la décision de créer cette commission pour assurer le suivi de pétitions reçues a encouragé les efforts visant à assurer la bonne application du droit communautaire dans tous les États membres;


25. is van mening dat het bloedvergieten in Gaza na de Israëlische terugtrekking en de oorlog in Libanon eens te meer het falen van een unilaterale benadering hebben aangetoond; wijst erop dat er geen alternatief is voor vredesonderhandelingen waaraan rechtstreeks wordt deelgenomen door alle betrokken partijen, met inbegrip van Syrië en Iran;

25. estime que l'effusion de sang qui a eu lieu à Gaza à la suite du désengagement et du conflit au Liban illustre une fois encore l'échec de l'approche unilatérale; fait observer qu'il n'y a pas d'autre possibilité qu'une paix négociée directement entre toutes les parties concernées, y compris la Syrie et l'Iran;


Om het bulletin van Vragen en Antwoorden niet te overladen, zal een lijst met de consultants die aan het proces deelgenomen hebben rechtstreeks door de firma's aan het geachte lid worden verstuurd.

Pour ne pas encombrer le bulletin des Questions et Réponses, une liste des consultants ayant participé au processus sera envoyée directement par les firmes à l'honorable membre.


De personen bedoeld in het eerste lid, mogen slechts beschouwd worden als bijslagtrekkenden indien zij niet rechtstreeks of onrechtstreeks hebben deelgenomen aan de ontvoering van het kind en indien zij hun hoofdverblijfplaats hebben in België in de zin van artikel 3, eerste lid, 5°, van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen en zij deze hadden op het ogenblik van de ontvoering van het kind.

Les personnes visées à l'alinéa 1 ne peuvent être considérées comme allocataires que si elles n'ont pas participé directement ou indirectement à l'enlèvement de l'enfant et que si elles ont leur résidence principale en Belgique au sens de l'article 3, alinéa 1, 5°, de la loi du 8 août 1983 organisant un registre national des personnes physiques et qu'elles l'avaient au moment de l'enlèvement de l'enfant.


Teneinde het bulletin van Vragen en Antwoorden niet te belasten, zal een lijst van de consultanten die aan het proces hebben deelgenomen rechtstreeks door de firma's aan het geachte lid worden toegezonden.

Pour ne pas encombrer le bulletin des Questions et Réponses, une liste des consultants ayant participé au processus sera envoyée directement par les firmes à l'honorable membre.


w