Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rechtsregels hebben immers hetzelfde fundamentele » (Néerlandais → Français) :

De huidige 50-ers hebben immers hetzelfde profiel als de huidige 65-plussers : laaggeschoold, analfabeet, Nederlands- of Fransonkundig, .

En effet, les femmes actuellement âgées de 50 ans ont le même profil que celles qui ont 65 ans et plus: elles sont peu qualifiées, analphabètes, ne connaissent pas le français ou le néerlandais, etc.


De huidige 50-ers hebben immers hetzelfde profiel als de huidige 65-plussers : laaggeschoold, analfabeet, Nederlands- of Fransonkundig, .

En effet, les femmes actuellement âgées de 50 ans ont le même profil que celles qui ont 65 ans et plus: elles sont peu qualifiées, analphabètes, ne connaissent pas le français ou le néerlandais, etc.


Uit de geschiedenis van de Belgische kolonisatie blijkt immers de fundamentele rol die het privé-kapitaal heeft gespeeld in de exploitatie van de grondstoffen van Congo, ongeacht de kritiek die men daarop kon hebben.

L'histoire de la colonisation belge révèle, en effet, le rôle fondamental qu'a joué le capital privé dans la mise en valeur des ressources du Congo, quelles qu'aient été les critiques qui ont pu être formulées à ce sujet.


Artikel 9, maar inzonderheid voornoemde afdeling IV van het koninklijk besluit van 27 maart 1998 betreffende het beleid inzake het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk hebben immers betrekking op de maatregelen waarin de werkgever moet voorzien in noodsituaties en in geval van ernstig en onmiddellijk gevaar en afdeling V van hetzelfde besluit heeft betrekking op de maatregelen in geval van arbeidsongevallen.

L'article 9, mais surtout la section IV précitée de l'arrêté royal du 27 mars 1998 relatif à la politique du bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail concernent en effet les mesures que l'employeur doit prévoir en situation d'urgence et en cas de danger grave et immédiat et la section V du même arrêté concerne les mesures en cas d'accident du travail.


De kamerleden hebben immers niet hetzelfde statuut als de senatoren in dit soort werkgroepen.

En effet, les députés n'ont pas le même statut que les sénateurs dans cette sorte de groupe ad hoc.


3. Schendt artikel 577-2 van het Burgerlijk Wetboek, inzonderheid de §§ 3 en 5, zoals deze bepaling (in haar huidige en toenmalige context) van toepassing is sinds 1 september 2005, in zoverre het bepaalt of in die zin geïnterpreteerd wordt dat de deelgenoot die alleen het onverdeeld goed heeft gebruikt en het exclusief genot ervan heeft gehad, een vergoeding verschuldigd is aan de andere deelgenoot in verhouding tot hun aandeel in de opbrengstwaarde van dit goed, ook wanneer de eerstgenoemde deelgenoot geen schuld heeft aan de omstandigheid dat de andere deelgenoot zijn recht op genot en gebruik niet in natura heeft uitgeoefend, en zelfs wanneer de andere deelgenoot vrijwillig weigert zijn recht op genot en gebruik in natura uit te oefenen ...[+++]

3. L'article 577-2 du Code civil, en particulier les paragraphes 3 et 5, telle que cette disposition (dans son contexte actuel et celui de l'époque) est applicable depuis le 1 septembre 2005, en ce qu'il dispose ou est interprété en ce sens que l'indivisaire ayant utilisé seul le bien indivis et ayant bénéficié de la jouissance exclusive de ce bien est tenu de payer à l'autre indivisaire une indemnité équivalente à sa part dans la valeur de rapport de ce bien, même lorsque le fait que l'autre indivisaire n'a pas exercé en nature son droit d'usage et de jouissance n'est pas imputable à l'indivisaire cité en premier lieu et même lorsque l' ...[+++]


De producten die worden aangeboden zouden immers niet altijd dezelfde kwaliteit hebben als in andere supermarkten. Soms zijn er namelijk belangrijke verschillen: deodorant die in kleinere busjes verkocht wordt en meer geconcentreerd is, waardoor je minder deodorant moet spuiten voor hetzelfde effect, tandpasta die minder fluoride bevat, tandfloss die van een ander materiaal blijkt gemaakt te zijn, enz. ...[+++]

Les articles en vente dans ces supermarchés n'auraient en effet pas toujours la même qualité que ceux vendus dans d'autres supermarchés, avec parfois des différences importantes: un déodorant plus concentré contenu dans un vaporisateur de plus petite taille et qui nécessite une quantité moindre de produit pour un effet comparable, du dentifrice moins fluoré, du fil dentaire fabriqué dans un matériau différent, etc.


Ondanks het in december 2014 getekende principeakkoord, dat een einde maakte aan de openlijke politieke strijd tussen het bewind en de oppositie na de verkiezingen van 22 februari 2013, heerst er immers nog altijd een toestand van rechteloosheid en worden de fundamentele rechtsregels en vrijheden, de grondwet van Djibouti, het Afrikaans Handvest voor de rechten van de mens en de volkeren, het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten, de Universele Verklaring van de rechten van de mens, enz. met voeten getreden.

En effet, malgré un accord-cadre signé en décembre 2014 et mettant fin à une crise politique ouverte entre le pouvoir et l'opposition suite à la crise poste-électorale du 22 février 2013, un état de non-droit perdure au détriment des règles de la justice et des libertés fondamentales, de la constitution du pays, de la Charte Africaine des Droits de l'Homme et des Peuples, du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, de la Déclaration Universelle des Droits de l'Homme, etc.


Integriteitsbewaking geeft immers vertrouwen en integriteit is een grondbeginsel voor het politieoptreden. Bijzonder bij de politie is wel dat er een eenheidsstatuut is waardoor alle politieambtenaren, zowel federaal als lokaal, hetzelfde tuchtstatuut hebben.

Tous les fonctionnaires de police, qu'ils appartiennent à la police fédérale ou locale, ont le même statut, y compris en matière disciplinaire.


Immers, of het systeem van verwerven van bonus al dan niet zou bestaan hebben, deze weduwe ontvangt in beide gevallen hetzelfde pensioen (cumul rustpensioen met overlevingspensioen).

En effet, que ce système d'acquisition du bonus ait ou non existé, cette veuve aurait de toute manière touché la même pension (une pension de retraite cumulée à une pension de survie).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rechtsregels hebben immers hetzelfde fundamentele' ->

Date index: 2024-08-29
w