Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rechtspraak werden algemeen " (Nederlands → Frans) :

In de rechtsleer en de rechtspraak werden algemeen twee voorwaarden gehanteerd :

Grâce à la doctrine et la jurisprudence, deux conditions ont généralement été admises:


Bepaalde feitenrechters aarzelden zelfs niet om een dergelijke werking toe te kennen aan bepalingen inzake de bescherming van de sociale rechten (37), wat niet zo vanzelfsprekend was in het licht van de voorspellingen die oorspronkelijk in de rechtspraak werden gedaan (38) en in het licht van de Belgische rechtspraak over het internationaal recht betreffende de mensenrechten in het algemeen (39).

Certaines juridictions de fond n'hésitaient même pas à assigner un tel effet aux dispositions protectrices des droits sociaux (37), ce qui, à la lumière des prophéties doctrinales des origines (38) et de la jurisprudence belge relative au droit international des droits de l'homme en général (39), n'allait nullement de soi.


Uit die rechtspraak volgt dat aan die plannen een uitlegging dient te worden gegeven en een toepassing dient te worden verleend die rekening houdt met de versie van de bepalingen van het algemeen kader die van toepassing was op het ogenblik waarop die plannen aan het openbaar onderzoek en de raadplegingen werden onderworpen, en niet met de nadien tot stand gekomen versie.

Il découle de cette jurisprudence qu'il y a lieu de donner à ces plans une interprétation et une application qui tiennent compte de la version des dispositions du cadre général qui était applicable au moment où ces plans ont été soumis à l'enquête publique et aux consultations, et non de la version ultérieure.


Uit die rechtspraak volgt dat aan die plannen een uitlegging dient te worden gegeven en een toepassing dient te worden verleend die rekening houdt met de versie van de bepalingen van het algemeen kader die van toepassing was op het ogenblik waarop die plannen aan het openbaar onderzoek en de raadplegingen werden onderworpen, en niet met de nadien tot stand gekomen versie.

Il découle de cette jurisprudence qu'il y a lieu de donner à ces plans une interprétation et une application qui tiennent compte de la version des dispositions du cadre général qui était applicable au moment où ces plans ont été soumis à l'enquête publique et aux consultations, et non de la version ultérieure.


Zij onderstreept dat het ondernemingen betreft die belast werden met het verrichten van een openbare dienst van algemeen belang. Bijgevolg komt de betrokken maatregel, op grond van de rechtspraak van het Gerecht van eerste aanleg van de Europese Gemeenschappen(11), in aanmerking voor de afwijking uit artikel 86, lid 2.

Elle souligne qu'il s'agit d'entreprises qui ont été chargées d'un service public d'intérêt général. De ce fait, les mesures en cause pourraient bénéficier de la dérogation prévue à l'article 86, paragraphe 2, sur la base de la jurisprudence du Tribunal de première instance des Communautés européennes(11).


Er is voortdurend beklemtoond, zowel door de wetgever als in rechtsleer en rechtspraak, dat de artikelen 479 en volgende van het Wetboek van Strafvordering werden ingevoerd met een oogmerk van algemeen belang en dat de bestaansreden van die wettelijke bepalingen vreemd is aan ieder persoonlijk belang of voordeel.

Il a été constamment souligné, tant par le législateur que par la doctrine et la jurisprudence, que les articles 479 et suivants du Code d'instruction criminelle ont été instaurés dans un but d'intérêt général, et que la raison d'être de ces dispositions légales est étrangère à tout intérêt ou avantage personnel.


3. Op grond van al welke afwijkende wettelijke bepalingen, hogere constante rechtspraak en algemeen geldende administratieve onderrichtingen mag de Belgische Staat als verwerende partij toch toelaten dat zowel de tussentijdse conclusies als de eindreplieken van de eisers toch niet uit de debatten zouden moeten worden geweerd wanneer die laattijdig ter griffie werden neergelegd?

3. Sur la base de quelles dispositions légales dérogatoires, jurisprudence constante et instructions administratives générales l'Etat belge peut-il, en tant que partie défenderesse, permettre que tant les conclusions intermédiaires que les répliques finales des requérants ne soient pas retirés des débats en cas de dépôt tardif au greffe ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rechtspraak werden algemeen' ->

Date index: 2022-11-24
w