Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rechtsorde heeft omgezet » (Néerlandais → Français) :

Daarom hebben de lidstaten besloten in hun nationale wet een overgangsbepaling op te nemen waarbij België bijvoorbeeld in haar relaties met een lidstaat die het kaderbesluit nog niet in zijn interne rechtsorde heeft omgezet, de regeling zal toepassen vervat in het Europees Verdrag van 13 december 1957 betreffende uitlevering (zie artikel 44 van het voorliggende wetsontwerp).

Aussi les États membres ont-il décidé d'insérer dans leur législation nationale une disposition transitoire en vertu de laquelle la Belgique, par exemple, appliquera dans ses relations avec un État membre qui n'a pas encore transposé la décision-cadre dans son ordre juridique interne, le régime de la Convention européenne d'extradition du 13 décembre 1957 (voir l'article 44 du projet de loi à l'examen).


Daarom hebben de lidstaten besloten in hun nationale wet een overgangsbepaling op te nemen waarbij België bijvoorbeeld in haar relaties met een lidstaat die het kaderbesluit nog niet in zijn interne rechtsorde heeft omgezet, de regeling zal toepassen vervat in het Europees Verdrag van 13 december 1957 betreffende uitlevering (zie artikel 44 van het voorliggende wetsontwerp).

Aussi les États membres ont-il décidé d'insérer dans leur législation nationale une disposition transitoire en vertu de laquelle la Belgique, par exemple, appliquera dans ses relations avec un État membre qui n'a pas encore transposé la décision-cadre dans son ordre juridique interne, le régime de la Convention européenne d'extradition du 13 décembre 1957 (voir l'article 44 du projet de loi à l'examen).


Het protocol vormt hierdoor een gemengd verdrag in de zin van artikel 167 van de Grondwet, wat tot gevolg heeft dat de deelentiteiten ermee moeten instemmen om ervoor te zorgen dat de internationale verbintenis van België regelmatig in de interne rechtsorde wordt omgezet.

Le protocole constitue de ce fait un traité mixte au sens de l'article 167 de la Constitution, avec pour conséquence, que les entités fédérées doivent donner leur assentiment au protocole en vue d'assurer la régularité de l'engagement international de la Belgique, dans l'ordre interne.


Het protocol vormt hierdoor een gemengd verdrag in de zin van artikel 167 van de Grondwet, wat tot gevolg heeft dat de deelentiteiten ermee moeten instemmen om ervoor te zorgen dat de internationale verbintenis van België regelmatig in de interne rechtsorde wordt omgezet.

Le protocole constitue de ce fait un traité mixte au sens de l'article 167 de la Constitution, avec pour conséquence, que les entités fédérées doivent donner leur assentiment au protocole en vue d'assurer la régularité de l'engagement international de la Belgique, dans l'ordre interne.


Zij onderstreept dat, tot op heden, nog geen enkel land de Europese richtlijn heeft omgezet in de interne rechtsorde.

Elle souligne qu'aucun pays n'a jusqu'à présent transposé la directive européenne en droit interne.


Het Hof merkt vervolgens op dat de „terugkeerrichtlijn” niet is omgezet in de Italiaanse rechtsorde en herinnert eraan dat in een dergelijke situatie particulieren, wanneer de bepalingen van een richtlijn inhoudelijk gezien onvoorwaardelijk en voldoende nauwkeurig zijn, zich op die bepalingen kunnen beroepen tegenover de staat, wanneer deze heeft verzuimd de richtlijn om te zetten. Dit is in casu het geval met de artikelen 15 en 16 van de „terugkeerrichtlijn”.

La Cour relève, ensuite, que la « directive retour » n’a pas été transposée dans l’ordre juridique italien et rappelle que dans une telle situation les particuliers peuvent invoquer, contre l'État membre n'ayant pas procédé à cette transposition, les dispositions d'une directive si elles sont, du point de vue de leur contenu, inconditionnelles et suffisamment précises, ce qui est le cas des articles 15 et 16 de la directive retour.


3. Rekening houdend met de omvang en de complexiteit van de hem om advies voorgelegde ontwerptekst heeft de Raad van State, afdeling Wetgeving, zich hoofdzakelijk toegespitst op de vraag of met de ontworpen regeling Richtlijnen 2004/17/EG en 2004/18/EG naar behoren zijn omgezet in de interne rechtsorde.

3. Compte tenu de la longueur et de la complexité du projet qui lui est soumis pour avis, le Conseil d'Etat, section de législation, a fait porter son examen essentiellement sur la question de savoir si le texte en projet transpose adéquatement les Directives 2004/17/CE et 2004/18/CE dans l'ordre juridique interne.


1. Rekening houdend met de omvang en de complexiteit van de hem om advies voorgelegde ontwerptekst en met het korte tijdsbestek dat hem voor het uitbrengen van zijn advies is gelaten, heeft de Raad van State, afdeling wetgeving, zich toegespitst op de vraag of met de ontworpen regeling richtlijnen 2004/17/EG en 2004/18/EG naar behoren zijn omgezet in de interne rechtsorde.

1. Compte tenu de la longueur et de la complexité du projet qui lui est soumis pour avis et du bref délai qui lui a été imparti pour rendre son avis, le Conseil d'Etat, section de législation, a fait porter son examen essentiellement sur la question de savoir si le texte en projet transpose adéquatement les directives 2004/17/CE et 2004/18/CE dans l'ordre juridique interne.


Aldus heeft de Raad van State, afdeling wetgeving, binnen de tijd die hem voor zijn advies is gelaten, niet kunnen nagaan of de richtlijn volledig wordt omgezet in de Belgische rechtsorde.

Le Conseil d'Etat, section de législation, n'a donc pas pu vérifier dans le délai qui lui était imparti pour donner son avis, si la directive est entièrement transposée dans l'ordre juridique belge.


2. Welke wet heeft artikel 20, § 1, van het BUPO in de Belgische rechtsorde omgezet?

2. Quelle loi a transposé l'article 20, § 1er, des DCP dans l'ordre juridique belge?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rechtsorde heeft omgezet' ->

Date index: 2022-02-09
w