Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rechtsonderhorige moet immers nu retroactief " (Nederlands → Frans) :

Deze rechtsonderhorige moet immers nu retroactief vernemen dat hij bij een onderzoek in bijvoorbeeld 2002 te maken had met een officier van gerechtelijke politie, die toentertijd enkel gewoon lid was van de federale politie, zonder bijzondere onderzoeks- en opsporingsbevoegdheden.

Ce dernier doit en effet apprendre rétroactivement aujourd'hui que lors d'une instruction, en 2002 par exemple, il a eu affaire à un officier de police judiciaire qui, à l'époque, était un simple membre de la police fédérale, sans compétences particulières en matière d'instruction et d'information.


In de parlementaire voorbereiding wordt in die zin gepreciseerd : « Het is [...] geenszins de bedoeling dat er totaal geen grenzen meer zouden zijn qua cumulatie van pensioenen met beroepsinkomsten. Het beginsel dat een rustpensioen niet kan worden gecumuleerd met een inkomen uit arbeid, dient de regel te blijven. Dit principe dreigt evenwel de uitzondering te worden indien er enkel een leeftijdsgrens qua toegelaten arbeid zou worden gehanteerd. In dat geval zouden immers alle gepensioneerden bijvoorbeeld vanaf de leeftijd van 65 jaar onbeperkt kunnen bijverdienen. Bijgevolg moet ...[+++]

Les travaux préparatoires précisent, en ce sens : « [...] le but n'est nullement de supprimer totalement les limites de cumul entre pensions et revenus professionnels. Le principe selon lequel une pension de retraite ne peut être combinée avec un revenu de travail doit demeurer la règle. Ce principe risque toutefois de devenir l'exception si, en matière de travail autorisé, il y avait uniquement une limite d'âge. Dans ce cas en effet, tous les pensionnés pourraient par exemple percevoir des revenus d'appoint illimités à partir de 65 a ...[+++]


Het Vlaamse Parlement motiveert zijn motie immers met de stelling dat een rechter de taal van de te berechten rechtsonderhorige moet beheersen.

Le Parlement flamand, en effet, justifie sa motion en affirmant qu'un juge doit maîtriser la langue du justiciable.


Men moet immers, of het nu in een democratie, in de politiek of in het recht is, het kind bij de naam durven noemen.

En effet, que ce soit en démocratie, en politique ou en droit, il importe d'oser nommer les choses.


Men moet immers leren leven in de volgende eeuw of men nu Europeaan, Belg, Vlaming, Waal, Brusselaar is.

Nous devons en effet nous préparer à vivre dans le siècle qui vient et ce, que nous soyons Européens, Belges, Flamands, Wallons ou Bruxellois.


Er wordt immers nu al uitsluitend verwezen naar artikel 26, § 1, 3°, b) en c), van de wet van 15 juni 2006, en naar artikel 25, 3°, a), van de wet van 13 augustus 2011, zodat logischerwijze ook in een beperking van de verwijzing tot artikel 53, § 2, 4°, a) en b), van de wet van 15 juni 2006 moet worden voorzien.

En effet, il est déjà uniquement fait référence à l'article 26, § 1, 3°, b) et c), de la loi du 15 juin 2006, et à l'article 25, 3°, a), de la loi du 13 août 2011, de sorte qu'il faut logiquement aussi limiter la référence à l'article 53, § 2, 4°, a) et b), de la loi du 15 juin 2006.


De overlegverplichting moet immers worden geacht niet alleen betrekking te hebben op de correcte uitoefening van de " dienst der belastingen" , maar ook op de regelgeving betreffende die dienst, nu die regelgeving een rechtstreekse weerslag kan hebben op de correcte inning van de belastingen en op de omvang van de belastingontvangsten zelf.

Il convient en effet de considérer que l'obligation de concertation porte non seulement sur l'exercice correct du " service des impôts" , mais aussi sur la réglementation relative à ce service, étant donné que cette réglementation peut avoir une incidence directe sur la perception correcte des impôts et sur le volume des recettes fiscales mêmes.


Er rust immers een voorafgaande verplichting op de rechtsonderhorige die een toelating moet vragen om een evenement te mogen organiseren.

Tout justiciable est en effet soumis à une obligation préalable de demande d'autorisation afin de pouvoir organiser un événement.


Overwegende dat het nodig is de directeurs van de « I. P.P.J» (Overheidsinstellingen voor Jeugdbescherming) onverwijld een schaal toe te kennen die gelijk is aan deze toegekend aan de Adviseurs en Directeurs van de Hulpverlening aan de Jeugd en dat daarenboven deze maatregel in werking moet treden op het zelfde ogenblik als de toekenning van een toelage aan de personeelsleden die deel uitmaken van de directieploegen van de Groep Overheidsinstellingen voor Jeugdbescherming; Overwegende dat de onmiddellijke uitvoering van deze reglementaire regeling waarvan het principe uitgaat van een voorstel van een paritaire werkgroep ingesteld om de ...[+++]

Considérant en effet que la mise en oeuvre immédiate du présent dispositif réglementaire dont le principe émane d'une proposition d'un groupe de travail paritaire institué aux fins d'étudier la problématique des primes et allocations diverses en vue d'aboutir à leur harmonisation et à l'objectivation de leurs conditions d'octroi, répond à une impérieuse nécessité d'équité qu'il s'agisse d'assurer un traitement égal de membres du personnel soumis à des contraintes identiques ou d'assurer un traitement particulier de membres du personnel soumis à des contraintes spécifiques;


Toch is er stof voor een debat. De wetgeving moet immers rekening houden met de specifieke kenmerken van de sector, wat nu niet het geval is.

Mais il y a matière à débattre, car cette législation devait être adaptée à toutes les spécificités du secteur, ce qui n'est pas encore le cas actuellement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rechtsonderhorige moet immers nu retroactief' ->

Date index: 2021-08-01
w