Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rechtsmacht kennis neemt » (Néerlandais → Français) :

2. Het beroep bij de Raad van State heeft een schorsend karakter, gezien in dit geval de bestendige deputatie met volle rechtsmacht kennis neemt van het beroep als administratief rechtscollege in eerste aanleg en de Raad van State in hoger beroep (artikel 16, 1º, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973).

2. Le recours au Conseil d'État a un caractère suspensif, étant donné que la députation permanente connaît dans ce cas du recours comme juridiction administrative du premier degré et le Conseil d'État, en degré d'appel, au plein contentieux (article 16, 1º, des lois sur le Conseil d'État, coordonnées le 12 janvier 1973).


1. Elke partij neemt, waar passend, passende, doeltreffende en evenredige maatregelen van wetgevende of bestuurlijke aard, dan wel beleidsmaatregelen, om te bewerkstelligen dat de toegang tot traditionele kennis met betrekking tot genetische rijkdommen, die onder haar rechtsmacht worden gebruikt, is verkregen met voorafgaande geïnformeerde toestemming of goedkeuring en betrokkenheid van inheemse en lokale gemeenschappen en dat er o ...[+++]

1. Chaque Partie prend des mesures législatives, administratives ou de politique générale appropriées, efficaces et proportionnées, selon qu'il convient, afin de garantir que l'accès aux connaissances traditionnelles associées aux ressources génétiques utilisées sous sa juridiction a été soumis au consentement préalable donné en connaissance de cause ou à l'accord et à la participation des communautés autochtones et locales et que des conditions convenues d'un commun accord ont été établies, conformément aux dispositions législatives ou réglementaires internes relatives à l'accès et au partage des avantages de l'autre Partie où ces commu ...[+++]


Men kan hiertegen opwerpen dat de onpartijdigheid en de onafhankelijkheid verzekerd is doordat de rechtbank van eerste aanleg krachtens het voorgestelde artikel 571 van het Gerechtelijk Wetboek in eerste aanleg de hogere tuchtstraffen uitspreekt en in tweede aanleg kennis neemt van de beslissingen van de kamer van notarissen die een tuchtstraf van eigen rechtsmacht heeft uitgesproken (artikel 44 van het wetsontwerp-artikel 78).

On peut objecter que l'impartialité et l'indépendance sont assurées, puisque le tribunal de première instance prononce, conformément à l'article 571 du Code judiciaire, en premier ressort, les peines de haute discipline et qu'il prend, en second ressort, connaissance des décisions de la chambre des notaires qui a prononcé une peine de discipline intérieure (article 44 du projet de loi - article 78).


« De vrederechter neemt kennis van alle vorderingen waarvan het bedrag 2 500 euro niet te boven gaat, behalve die welke de wet aan zijn rechtsmacht onttrekt, inzonderheid de vorderingen bedoeld in de artikelen 569 tot 571, 572bis, 573, 574 en 578 tot 583 ».

« Le juge de paix connaît de toutes demandes dont le montant n'excède pas 2 500 euros, hormis celles qui sont soustraites par la loi à sa juridiction, notamment les demandes prévues aux articles 569 à 571, 572bis, 573, 574 et 578 à 583 ».


« De vrederechter neemt kennis van alle vorderingen waarvan het bedrag 1.860 EUR niet te boven gaat, behalve die welke de wet aan zijn rechtsmacht onttrekt, inzonderheid de vorderingen bedoeld in de artikelen 569 tot 571, 573, 574 en 578 tot 583 ».

« Le juge de paix connaît de toutes demandes dont le montant n'excède pas 1 860 EUR, hormis celles qui sont soustraites par la loi à sa juridiction, et notamment des demandes prévues aux articles 569 à 571, 573, 574 et 578 à 583 ».


Artikel 590, eerste lid, van het Gerechtelijk Wetboek luidt daardoor als volgt : « De vrederechter neemt kennis van alle vorderingen waarvan het bedrag 2 500 euro niet te boven gaat, behalve die welke de wet aan zijn rechtsmacht onttrekt, inzonderheid de vorderingen bedoeld in de artikelen 569 tot 571, 572bis, 573, 574 en 578 tot 583 ».

L'article 590, alinéa 1, du Code judiciaire est ainsi rédigé comme suit : « Le juge de paix connaît de toutes demandes dont le montant n'excède pas 2 500 euros, hormis celles qui sont soustraites par la loi à sa juridiction, et notamment des demandes prévues aux articles 569 à 571, 572bis, 573, 574 et 578 à 583 ».


25. Paragraaf 4 eist van elke Verdragstaat dat hij de nodige maatregelen neemt om de rechtsmacht van zijn hoven en rechtbanken te bepalen om kennis te nemen van de misdrijven bedoeld in artikel 3, indien de vermoedelijke dader zich op zijn grondgebied bevindt en de Staat niet uitlevert, tenzij hij uitlevert aan een Verdragstaat die zijn rechtsmacht heeft bepaald overeenkomstig paragraaf 1 en 2 van huidig artikel.

25. Le paragraphe 4 exige de tout État Partie qu'il prenne les mesures nécessaires pour établir les compétences de ses cours et tribunaux aux fins de pouvoir connaître des infractions prévues à l'article 3 dans les cas où l'auteur présumé se trouve sur son territoire et où l'État ne l'extrade pas, sauf vers un État Partie qui a établi sa compétence conformément aux paragraphes 1 et 2 du présent article.


25. Paragraaf 4 eist van elke Verdragstaat dat hij de nodige maatregelen neemt om de rechtsmacht van zijn hoven en rechtbanken te bepalen om kennis te nemen van de misdrijven bedoeld in artikel 3, indien de vermoedelijke dader zich op zijn grondgebied bevindt en de Staat niet uitlevert, tenzij hij uitlevert aan een Verdragstaat die zijn rechtsmacht heeft bepaald overeenkomstig paragraaf 1 en 2 van huidig artikel.

25. Le paragraphe 4 exige de tout État Partie qu'il prenne les mesures nécessaires pour établir les compétences de ses cours et tribunaux aux fins de pouvoir connaître des infractions prévues à l'article 3 dans les cas où l'auteur présumé se trouve sur son territoire et où l'État ne l'extrade pas, sauf vers un État Partie qui a établi sa compétence conformément aux paragraphes 1 et 2 du présent article.


De tweede kamer, voorgezeten door de ondervoorzitter van de administratieve rechtbank, neemt kennis van de geschillen ten aanzien waarvan volle rechtsmacht wordt uitgeoefend.

La seconde chambre, présidée par le vice-président du tribunal administratif connaîtra quant à elle du contentieux de pleine juridiction.


Ten slotte staat tegen deze sanctie een beroep met volle rechtsmacht open bij de arbeidsrechtbank (Parl. St., Kamer, 2009-2010, DOC 52-2299/017, p. 10) die kennis neemt van de geschillen betreffende elke schending van de rechten die aan de begunstigden van de opvang worden gewaarborgd door de boeken II en III van de wet van 12 januari 2007 (artikel 580, 8°, f), van het Gerechtelijk Wetboek) alsook van de toepassing van de in voormelde boeken van de wet van 12 januari 2007 bepaalde administrati ...[+++]

Enfin, un recours de pleine juridiction contre cette sanction est ouvert auprès du tribunal du travail (Doc. parl., Chambre, 2009-2010, DOC 52-2299/017, p. 10), qui connaît des contestations relatives à toute violation des droits garantis aux bénéficiaires de l'accueil par les livres II et III de la loi du 12 janvier 2007 (article 580, 8°, f), du Code judiciaire) ainsi que de l'application des sanctions administratives prévues par les livres précités de la loi du 12 janvier 2007 (article 583, alinéa 1, du Code judiciaire).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rechtsmacht kennis neemt' ->

Date index: 2022-07-22
w