Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rechtsleer het begrip arbeidsongeval » (Néerlandais → Français) :

Het loon dat als berekeningsbasis geldt voor de werkloosheidsuitkeringen en de uitkeringen verschuldigd ter uitvoering van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen (en de uitkeringen voor een tijdelijke arbeidsongeschiktheid ten gevolge van een arbeidsongeval of beroepsziekte, in het geval waarin die ongeschiktheid niet langer dan dertig dagen duurt) is gelijk aan het gemiddelde dagloon waarop de werknemer normaal recht zou hebbe ...[+++]

La rémunération servant de base au calcul des allocations de chômage et des indemnités dues en exécution de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités (et des indemnités dues pour une incapacité de travail temporaire suite à un accident du travail ou à une maladie professionnelle au cas où cette incapacité n'excède pas trente jours) est égale à la rémunération journalière moyenne à laquelle le travailleur aurait normalement droit au moment de la réalisation du risque donnant lieu à l'octroi d'une allocation (article 2, alinéa 1, de l'arrêté royal du 10 juin 2001 établissant la notion uniforme de « rémunération journalière moyen ...[+++]


De commissie stelt voor dat afstand wordt genomen van de begrippen "oorzakelijkheid" die eigen zijn aan de voornoemde wetgevingen, omdat het begrip "oorzakelijkheid" dat in het kader van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 91 is ontwikkeld een op zichzelf staand begrip is dat niet noodzakelijk vereist dat er eerst een arbeidsongeval of een beroepsziekte is geweest.

La Commission préconise de s'éloigner des notions de causalité propres à ces législations précitées étant donné que la notion de causalité développée dans le cadre de la convention collective de travail n° 91 est une notion indépendante qui n'exige pas nécessairement l'existence préalable d'un accident du travail ou d'une maladie professionnelle.


B. overwegende dat een dergelijke verzekering absoluut noodzakelijk is, zowel voor de betrokkene als voor zijn gezin, gelet op de risico's en de beperkte draagwijdte van het begrip arbeidsongeval, dat gekoppeld is aan het begrip plotse gebeurtenis;

B. étant donné la nécessité impérative d'une telle assurance, tant pour l'intéressé que pour sa famille, au vu des risques encourus et au vu de l'aspect limitatif de la notion d'accident du travail, liée à celle d'événement soudain;


B. overwegende dat een dergelijke verzekering absoluut noodzakelijk is, zowel voor de betrokkene als voor zijn gezin, gelet op de risico's en de beperkte draagwijdte van het begrip arbeidsongeval, dat gekoppeld is aan het begrip plotse gebeurtenis;

B. étant donné la nécessité impérative d'une telle assurance, tant pour l'intéressé que pour sa famille, au vu des risques encourus et au vu de l'aspect limitatif de la notion d'accident du travail, liée à celle d'événement soudain;


1. Bij het door u beschreven beroepsrisico dient vooreerst een duidelijk onderscheid te worden gemaakt tussen het begrip arbeidsongeval en het begrip beroepsziekte.

1. Dans la situation de risque professionnel que vous décrivez, il importe tout d’abord de bien faire la distinction entre les concepts d’accidents de travail et de maladies professionnelles.


De arbeidsongevallenwet gaat terug op de wet van 24 december 1903 betreffende de vergoeding van schade voortspruitende uit ongevallen, die voorzag in een forfaitaire vergoeding voor schade ten gevolge van een arbeidsongeval, waarbij de forfaitaire aard van de vergoeding meer bepaald was ingegeven door een van het gemeen recht afwijkende aansprakelijkheidsregeling die niet uitgaat van het begrip « fout », maar van het ...[+++]

La loi sur les accidents du travail remonte à la loi du 24 décembre 1903 sur la réparation des dommages résultant des accidents du travail, qui prévoyait la réparation forfaitaire du dommage résultant d'un accident du travail, le caractère forfaitaire de l'indemnité s'expliquant notamment par une réglementation de la responsabilité s'écartant du droit commun, basée non pas sur la notion de « faute », mais sur celle de « risque professionnel » et sur une répartition de ce risque entre l'employeur et la victime de l'accident du travail.


De wet van 24 december 1903 betreffende de vergoeding van schade voortspruitende uit ongevallen voorzag immers in een forfaitaire vergoeding voor schade ten gevolge van een arbeidsongeval, waarbij de forfaitaire aard van de vergoeding meer bepaald was ingegeven door een van het gemeen recht afwijkende aansprakelijkheidsregeling die niet meer uitgaat van het begrip « fout », maar van ...[+++]

La loi du 24 décembre 1903 sur la réparation des dommages résultant des accidents du travail prévoyait en effet la réparation forfaitaire du dommage résultant d'un accident du travail, le caractère forfaitaire de l'indemnité s'expliquant notamment par une réglementation de la responsabilité s'écartant du droit commun, basée non plus sur la notion de faute, mais sur celle de risque professionnel et sur une répartition de ce risque entre l'employeur et la victime de l'accident du travail.


Tot slot moet eraan herinnerd worden dat de regering van oordeel is dat het begrip woonplaats een evolutief begrip is, waarvan de bescherming kan veranderen in het licht van de rechtsleer van het Europese Hof voor de rechten van de mens.

Enfin, il est rappelé que le gouvernement considère que la notion de domicile est une notion évolutive, dont la protection est susceptible d'évoluer au regard de la jurisprudence de la Cour européenne des droits de l'homme.


In de rechtsleer is het begrip « korte fragmenten » de weerspiegeling van de wil van de wetgever, die de reproductie van lange uittreksels of volledige werken niet wil toestaan (zie met name F. De Visscher en B. Michaux, Précis du droit d'auteur et des droits voisins, 2000, Bruxelles, Bruylant, p. 112, nº 133). Dit begrip dient beoordeeld te worden enerzijds in het licht van de verhouding van het gereproduceerde fragment ten opzichte van het gehele wer ...[+++]

Dans la doctrine, la notion de « courts fragments » reflète la volonté du législateur de ne pas autoriser la reproduction de longs extraits ou d'œuvres entières (voir notamment F. De Visscher et B. Michaux, Précis du droit d'auteur et des droits voisins, 2000, Bruxelles, Bruylant, p. 112, nº 133) et doit s'apprécier au regard d'une part, de la proportion du fragment reproduit par rapport à l'ouvrage tout entier (critère quantitatif) et, d'autre part, de son importance intrinsèque par rapport à la substance de l'œuvre reproduite (critère qualitatif) (voir F. Dubuisson, « L'exception de reproduction d'œuvres fixées sur un support graphique ou analogue dans un ...[+++]


Dit lijkt een vreemde redenering. De casus doet vragen rijzen naar de algemene interpretatie van het begrip "arbeidsongeval". Dat lijkt toch verder te moeten gaan dan een "arbeids-val".

Le raisonnement paraît étrange et ce cas de figure soulève des questions quant à l'interprétation générale de la notion "d'accident du travail", qui semble tout de même devoir aller au-delà d'une "chute".




D'autres ont cherché : werknemer normaal recht     ongeschiktheid     uniform begrip     arbeidsongeval     niet     omdat het begrip     eerst een arbeidsongeval     begrip     begrip arbeidsongeval     tussen het begrip     gemeen recht     rechtsleer     tot slot     volledige werken     casus doet     rechtsleer het begrip arbeidsongeval     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rechtsleer het begrip arbeidsongeval' ->

Date index: 2025-09-16
w