Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bedoeld
Doctrine
Non-target-organisme
Rechtsleer
Voorbeelden zijn onder meer

Vertaling van "rechtsleer bedoeld " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE




Omschrijving: Dit is een slecht omschreven stoornis waarvan de nosologische validiteit niet vaststaat. De categorie is bedoeld om de verschijnselen in onder te brengen van een groep kinderen met ernstige zwakzinnigheid (IQ onder 34) wier problemen vooral te maken hebben met hyperactiviteit en met aandacht, evenals met stereotiep gedrag. Ze verbeteren meestal niet onder medicatie met stimulerende middelen (anders dan kinderen met een normaal IQ) en kunnen op die middelen een ernstig dysfore reactie vertonen (soms met psychomotore vertraging); in deze groep neigt de hyperactiviteit tijdens de adolescentie plaats te maken voor hypoactivite ...[+++]

Définition: Trouble mal défini dont la validité nosologique reste incertaine. Cette catégorie concerne des enfants ayant un retard mental prononcé (Q.I. inférieur à 34) associé à une hyperactivité importante, une perturbation majeure de l'attention et des comportements stéréotypés. Les médicaments stimulants sont habituellement inefficaces (alors qu'ils peuvent être efficaces chez les enfants ayant un Q.I. normal) et peuvent provoquer une réaction dysphorique sévère (accompagnée parfois d'un ralentissement psychomoteur). A l'adolescence, l'hyperactivité fait souvent place à une hypoactivité (ce qui n'est habituellement pas le cas chez le ...[+++]


Omschrijving: Deze categorie is bedoeld voor persoonlijkheidsstoornissen die dikwijls problemen veroorzaken, maar niet het specifieke symptomenpatroon laten zien dat de stoornissen kenmerkt die zijn beschreven onder F60.-. Dientengevolge zijn ze vaak lastiger te diagnosticeren dan de stoornissen uit F60.-. | Voorbeelden zijn onder meer | gemengde persoonlijkheidsstoornissen met kenmerken van verscheidene van de stoornissen uit F60.-, maar zonder een op de voorgrond staand symptomencomplex dat een specifiekere diagnose toelaat | Voorbeelden zijn onder meer | storende persoonlijkheidsveranderingen, niet geclassificeerd onder F60.- of F62.- ...[+++]

Définition: Cette catégorie concerne des troubles de la personnalité, souvent gênants, mais ne présentant pas les caractéristiques symptomatiques spécifiques de l'un quelconque des troubles décrits en F60.-. De ce fait, le diagnostic de ces troubles soulève souvent des difficultés. Exemples: modifications gênantes de la personnalité, non classables en F60.- ou F62.-, et considérées comme accessoires comparativement à un diagnostic principal de trouble affectif ou anxieux concomitant | troubles mixtes de la personnalité avec présence de caractéristiques appartenant à plusieurs des troubles décrits en F60.-, mais sans prédominance d'un gro ...[+++]




de literatuur,de doctrine,de rechtsgeleerden,de rechtsleer

la doctrine,les auteurs




non-target-organisme | organisme waarvoor bestrijdingsmiddelen niet bedoeld zijn

organisme non cible
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
a) Met de term « dwangmaatregelen » wordt in de rechtsleer bedoeld : maatregelen waarvoor ­ behoudens het geval van heterdaad ­ krachtens de wet het bevel van een rechter noodzakelijk is en waarbij zonder toestemming van de betrokkene inbreuk wordt gemaakt op zijn persoonlijke rechten en vrijheden (vgl. Verstraeten, R. , Handboek Strafvordering, Antwerpen, Maklu, 1993, nr. 447 en 262; Van Den Wyngaert, C. , Strafrecht in hoofdlijnen, Antwerpen, Maklu, 1991, 624 en 631).

a) Par le terme « mesures de contrainte », la doctrine entend : des mesures pour lesquelles ­ sauf le cas de flagrant délit ­ l'ordre du juge est nécessaire en vertu de la loi et par lesquelles, sans l'autorisation de l'intéressé, il est porté atteinte à ses droits et libertés personnels (cf. Verstraeten, R. , Handboek Strafvordering, Anvers, Maklu, 1993, nº 447 et 262; Van Den Wyngaert, C. , Strafrecht in hoofdlijnen, Anvers, Maklu, 1991, 624 et 631).


a) Met de term « dwangmaatregelen » wordt in de rechtsleer bedoeld : maatregelen waarvoor ­ behoudens het geval van heterdaad ­ krachtens de wet het bevel van een rechter noodzakelijk is en waarbij zonder toestemming van de betrokkene inbreuk wordt gemaakt op zijn persoonlijke rechten en vrijheden (vgl. Verstraeten, R. , Handboek Strafvordering, Antwerpen, Maklu, 1993, nr. 447 en 262; Van Den Wyngaert, C. , Strafrecht in hoofdlijnen, Antwerpen, Maklu, 1991, 624 en 631).

a) Par le terme « mesures de contrainte », la doctrine entend : des mesures pour lesquelles ­ sauf le cas de flagrant délit ­ l'ordre du juge est nécessaire en vertu de la loi et par lesquelles, sans l'autorisation de l'intéressé, il est porté atteinte à ses droits et libertés personnels (cf. Verstraeten, R. , Handboek Strafvordering, Anvers, Maklu, 1993, nº 447 et 262; Van Den Wyngaert, C. , Strafrecht in hoofdlijnen, Anvers, Maklu, 1991, 624 et 631).


a) Met de term « dwangmaatregelen » wordt in de rechtsleer bedoeld : maatregelen waarvoor ­ behoudens het geval van heterdaad ­ krachtens de wet het bevel van een rechter noodzakelijk is en waarbij zonder toestemming van de betrokkene inbreuk wordt gemaakt op zijn persoonlijke rechten en vrijheden (vgl. Verstraeten, R., Handboek Strafvordering, Antwerpen, Maklu, 1993, nr. 447 en 262; Van Den Wyngaert, C., Strafrecht in hoofdlijnen, Antwerpen, Maklu, 1991, 624 en 631).

a) Par le terme « mesures de contrainte », la doctrine entend : des mesures pour lesquelles ­ sauf le cas de flagrant délit ­ l'ordre du juge est nécessaire en vertu de la loi et par lesquelles, sans l'autorisation de l'intéressé, il est porté atteinte à ses droits et libertés personnels (cf. Verstraeten, R., Handboek Strafvordering, Anvers, Maklu, 1993, nº 447 et 262; Van Den Wyngaert, C., Strafrecht in hoofdlijnen, Anvers, Maklu, 1991, 624 et 631).


De rechtsleer heeft daaruit afgeleid dat, enerzijds, het Hof van Cassatie positief had geantwoord (alhoewel impliciet, toch zeker) op de eerste voormelde vraag en dat, anderzijds, de wijze van rechtsingang weerhouden door het Hof (te weten een proces-verbaal analoog aan dat bedoeld in het huidige artikel 1219, § 2, van het Gerechtelijk Wetboek), impliceerde dat het Hof ervoor had gekozen om enkel aan de notaris belast met de verdeling toe te laten om de tussenkomst van de rechtbank te verzoeken.

La doctrine en a déduit, d'une part, que la Cour de cassation avait répondu positivement (de manière implicite mais certaine) à la première question mentionnée ci-dessus et que, d'autre part, le mode de saisine retenu par la Cour (à savoir un procès-verbal analogue à celui visé à l'actuel article 1219, § 2 du Code judiciaire) impliquait que la Cour avait entendu réserver au seul notaire chargé de la liquidation le pouvoir de saisir le tribunal.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In de rechtsleer is het echter algemeen aanvaard dat hier niet een wet in de formele zin van het woord wordt bedoeld, maar dat elk bindend voorschrift met algemene draagwijdte, uitgevaardigd door een bevoegde overheid moet worden aanvaard en bijgevolg dat artikel 21 van het voormeld koninklijk besluit als dusdanig moet begrepen worden.

Il est toutefois généralement admis dans la doctrine qu'il ne s'agit pas ici d'une loi dans le sens formel du mot mais que chaque règle contraignante de portée générale, promulguée par une autorité compétente, doit être acceptée et que l'article 21 de l'arrêté royal doit donc être considéré en tant que tel.


« Overwegende dat door het uitblijven van dergelijke aanpassing in vergelijkbare zin [bedoeld is een aanpassing in dezelfde zin als de aanpassing van artikel 46, § 2, tweede lid, van de wet van 10 april 1971 bij de wet van 7 juli 1978], de rechtsleer niet anders kon dan concluderen dat in de publieke sector het voormelde optierecht vooralsnog is behouden gebleven».

« Attendu qu'en l'absence d'une telle modification comparable [le juge du fond vise une adaptation dans le même sens que celle de l'article 46, § 2, alinéa 2, de la loi du 10 avril 1971 par la loi du 7 juillet 1978], la doctrine ne pouvait que conclure que dans le secteur public, le droit d'option prédécrit a été provisoirement maintenu».


De Ministerraad stelt dat de meerderheidsrechtspraak en -rechtsleer de tussenkomst uitsluit van de in artikel 6 van de wet van 26 juli 1962 bedoelde belanghebbende derden die behoorlijk werden opgeroepen door de onteigende en die geen partij waren in de loop van de procedure voor de vrederechter.

Le Conseil des ministres déclare que la jurisprudence et la doctrine, dans leur majorité, excluent l'intervention des tiers intéressés visés à l'article 6 de la loi du 26 juillet 1962 qui ont été dûment convoqués par l'exproprié et qui n'étaient pas parties à la procédure devant le juge de paix.


Om te bepalen of de in het decreet bedoelde beroepscommissie het karakter heeft van een administratieve overheid of integendeel van een administratief rechtscollege, dient te worden verwezen naar de criteria die gewoonlijk door de rechtsleer en de rechtspraak in aanmerking worden genomen.

Pour déterminer si la commission d'appel visée dans le décret a le caractère d'autorité administrative ou au contraire de juridiction administrative, il convient de se référer aux critères habituellement retenus par la doctrine et la jurisprudence.


Overeenkomstig voornoemd artikel 20 en hoewel dat niet uitdrukkelijk voorzien is in voornoemd artikel 8, moeten omgekeerd volgens een deel van de rechtsleer niet door de rechtbank worden bekrachtigd, de besluiten bedoeld in die artikelen, genomen door de tweede vergadering die 2/3 van de leden verenigt en gestemd met een 2/3 meerderheid (Lindemans, De vzw, APR, 1958, nr. 495; T' Kint, « Les asbl », Rep.Not., IX, nr. 187; « Guide pratique des asbl », Ced.-Samsom, 2.5.1.7.2.4 en 2.8.1.2.3.).

Par contre, conformément à l'article 20 précité et bien que l'article 8 précité ne le stipule pas expressément, ne doivent pas, selon une partie de la doctrine, être soumises à l'homologation du tribunal, les décisions visées par ces articles, prises par la deuxième assemblée réunissant les 2/3 des membres et votées à la majorité des 2/3 (« Lindemans, De vzw, APR », 1958, n° 495; T' Kint, Les asbl, Rep.Not., IX, n° 187; Guide pratique des asbl, Ced.-Samsom, 2.5.1.7.2.4 et 2.8.1.2.3.).


1. De herstellings- en onderhoudswerken die krachtens de artikelen 1754 en 1756 van het Burgerlijk Wetboek en volgens de rechtspraak en rechtsleer in beginsel ten laste van de huurder vallen, zijn niet opgenomen in de forfaitaire raming van het voordeel van alle aard voor de kosteloze beschikking over onroerende goederen of gedeelten van onroerende goederen zoals bedoeld in artikel 18, § 3, 2, van het koninklijk besluit tot uitvoering van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992.

1. Les travaux d'entretien et de réparation qui incombent en principe au locataire conformément aux articles 1754 à 1756 du Code civil, à la jurisprudence et à la doctrine, ne sont pas compris dans l'évaluation forfaitaire de l'avantage de toute nature découlant de la disposition gratuite d'immeubles ou de parties d'immeubles visée à l'article 18, § 3, 2, de l'arrêté royal d'exécution du Code des impôts sur les revenus 1992.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rechtsleer bedoeld' ->

Date index: 2021-11-24
w